TranslateSubtitles.org

Warum.läuft.Herr.R.Amok.(1970).Fassbinder.Fengler.[DVDRip.H264.AC3.2ch].[Haller].EN.srt Polish (pl) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:27,520 --> 00:00:31,513
Mężczyzna wchodzi do piekarni.
i prosi o chleb.

2
00:00:31,720 --> 00:00:34,393
"Czarny czy biały?" pyta piekarz.

3
00:00:34,600 --> 00:00:37,797
"Nie ma znaczenia" - mówi mężczyzna.
"Jest dla niewidomej osoby."

4
00:00:37,960 --> 00:00:39,871
Jakiś facet chce kupić konia.

5
00:00:39,960 --> 00:00:44,670
Sprzedawca koni pyta go:
"Jakiego konia chcesz?"

6
00:00:44,800 --> 00:00:48,634
"Nie ma znaczenia!" odpowiada.
"Wystarczająco długiego dla nas ośmiu."

7
00:00:49,440 --> 00:00:50,793
Znam też jeden.

8
00:00:50,880 --> 00:00:53,678
Słoń spotyka małą mysz.

9
00:00:53,920 --> 00:00:55,797
Słoń mówi do myszy:

10
00:00:56,160 --> 00:00:58,674
"Jaka jesteś mała!"

11
00:00:58,800 --> 00:01:01,951
Mysz odpowiada:
"Trzy tygodnie choruję."

12
00:01:04,880 --> 00:01:07,189
"Jak daleko do Ameryki, mamo?"

13
00:01:07,360 --> 00:01:09,794
"Zamknij się, mój chłopcze, i płyń dalej!"

14
00:01:11,960 --> 00:01:15,589
Kiedy mężczyzna morduje żonę,
oczy wyskakują jej z głowy.

15
00:01:15,760 --> 00:01:18,797
Mężczyzna mówi do niej:
"Nie możesz uwierzyć własnym oczom, co?"

16
00:01:20,040 --> 00:01:22,759
- Czy to śmieszne?
- Tak...

17
00:01:48,280 --> 00:01:53,274
DLACZEGO PAN R. WPADA W SZAL???

18
00:02:05,200 --> 00:02:07,077
Miałem dzisiaj wypadek.

19
00:02:07,840 --> 00:02:09,068
Widziałem.

20
00:02:09,640 --> 00:02:11,198
To było tak głupie.

21
00:02:11,920 --> 00:02:14,753
- Ten facet wjechał we mnie od przodu!
- Co masz na myśli?

22
00:02:15,000 --> 00:02:16,513
- Tak.
- Wjechał w twój kaptur?

23
00:02:16,680 --> 00:02:20,355
Tak ostro hamował,
bez żadnego powodu.

24
00:02:20,640 --> 00:02:22,790
A ja... To nie była moja wina.

25
00:02:22,960 --> 00:02:25,838
- Czy ktoś jeszcze był w samochodzie?
- Nie, byłem sam.

26
00:02:26,160 --> 00:02:27,593
- Dwie godziny temu.
- Zachowywałeś się nieostrożnie?

27
00:02:27,680 --> 00:02:29,033
Nie, nic nie mogłem na to poradzić.

28
00:02:29,120 --> 00:02:32,351
Wiem, że ostatnim razem byłem częściowo winny.

29
00:02:32,480 --> 00:02:35,552
Ale on po prostu hamował zbyt gwałtownie.

30
00:02:37,960 --> 00:02:40,190
- Trochę się denerwujesz, co?
- Tak.

31
00:02:40,680 --> 00:02:41,954
Oczywiście.

32
00:02:42,640 --> 00:02:45,791
To nie będzie kosztować więcej niż 20 lub 24 marki.

33
00:02:46,080 --> 00:02:47,229
Będzie drożej.

34
00:02:47,320 --> 00:02:50,039
Około 91 marek 30, czy coś w tym stylu.

35
00:02:50,200 --> 00:02:51,713
Tyle?

36
00:02:51,880 --> 00:02:53,313
I to bez robocizny.

37
00:02:53,400 --> 00:02:55,630
Możesz to naprawić, prawda?

38
00:02:56,440 --> 00:03:00,035
- Tak, ale dopiero w weekend.
- Tak. W porządku.

39
00:03:06,960 --> 00:03:08,473
Jesteś na mnie zła?

40
00:03:13,520 --> 00:03:15,795
Przy okazji, Hanna nas odwiedza.

41
00:03:16,280 --> 00:03:18,669
- Która Hanna?
- Moja stara przyjaciółka ze szkoły.

42
00:03:19,240 --> 00:03:20,912
Ach, twoja stara przyjaciółka.

43
00:03:21,880 --> 00:03:24,394
Czeka na nas w mieszkaniu.

44
00:03:24,520 --> 00:03:26,317
Co zamierzasz robić?

45
00:03:26,440 --> 00:03:28,396
 Chyba pójdziemy na spacer.

46
00:03:28,480 --> 00:03:30,789
Ona nie zna Monachium zbyt dobrze.

47
00:03:31,680 --> 00:03:34,513
Chciałabym kupić sobie spódnicę.

48
00:03:35,600 --> 00:03:36,635
Pewnie.

49
00:03:37,600 --> 00:03:40,194
Ale nie pójdę z tobą.
Zostanę w domu.

50
00:03:40,280 --> 00:03:41,269
Dlaczego?

51
00:03:41,400 --> 00:03:43,231
Jestem przemęczona.

52
00:03:43,800 --> 00:03:45,074
Czy było źle?

53
00:03:45,880 --> 00:03:47,472
Miałaś ciężki dzień?

54
00:03:50,160 --> 00:03:51,479
Co się stało?

55
00:03:51,600 --> 00:03:52,589
Cóż, wiesz.

56
00:03:53,680 --> 00:03:54,829
Kłopoty?

57
00:03:56,480 --> 00:03:57,549
To twoja wina?

58
00:03:57,640 --> 00:04:00,359
Nie, po prostu ogólna atmosfera.

59
00:04:00,480 --> 00:04:01,674
Co to znaczy?

60
00:04:01,760 --> 00:04:05,435
Trudno to wyjaśnić! Pewne rzeczy...

61
00:04:05,880 --> 00:04:08,792
Czy mówi się o awansie?

62
00:04:15,800 --> 00:04:18,678
Nie pójdę już na żadne przyjęcie.

63
00:04:18,840 --> 00:04:19,989
Dlaczego nie?

64
00:04:20,720 --> 00:04:22,278
Mam ich dość.

65
00:04:24,720 --> 00:04:26,836
Wszyscy siedzą tylko...

66
00:04:28,000 --> 00:04:29,592
Te wszystkie matrony

67
00:04:33,880 --> 00:04:36,838
pokazują zdjęcia swoich dzieci.

68
00:04:37,080 --> 00:04:39,958
Żeby tylko udowodnić, że coś mają.

69
00:04:45,160 --> 00:04:46,912
Kiedy ostatnio poszłaś?

70
00:04:48,480 --> 00:04:49,959
Ostatnio na Boże Narodzenie.

71
00:04:51,040 --> 00:04:53,156
Co masz przeciwko nim?

72
00:04:53,920 --> 00:04:55,069
Nic!

73
00:04:56,240 --> 00:04:58,151
Po prostu mnie nudzą.

74
00:05:01,320 --> 00:05:03,515
Myślisz, że my też tacy jesteśmy?

75
00:05:11,560 --> 00:05:13,676
Nie, nie sądzę.

76
00:05:20,200 --> 00:05:22,589
Prowadzimy bardzo uporządkowane życie,

77
00:05:23,600 --> 00:05:27,354
ale nie sądzę, żebyśmy byli
sztywną klasą średnią.

78
00:05:27,600 --> 00:05:29,238
Ale też nie jesteśmy...

79
00:05:29,680 --> 00:05:31,830
Jak nazwać przeciwieństwo?

80
00:05:33,880 --> 00:05:36,269
Co za dziwna rozmowa!

81
00:05:37,240 --> 00:05:38,309
Tak myślisz?

82
00:05:38,400 --> 00:05:41,278
Jesteś wolna, oczywiście, Hanno.

83
00:05:41,680 --> 00:05:43,796
Możesz mówić, co chcesz,

84
00:05:44,800 --> 00:05:47,189
i ubierać się, jak chcesz.

85
00:05:47,600 --> 00:05:50,194
Masz ładną fryzurę, ale...

86
00:05:50,440 --> 00:05:52,396
- Naprawdę? - Tak.

87
00:05:52,520 --> 00:05:55,159
Może trochę za bardzo?

88
00:05:55,880 --> 00:06:01,591
Moja żona nie mogłaby tak chodzić, rozumiesz.

89
00:06:01,880 --> 00:06:05,793
Mamy pewne zobowiązania,
bliskie kontakty z moim szefem.

90
00:06:07,120 --> 00:06:10,999
Może nie rozumiesz,
albo nie chcesz.

91
00:06:11,520 --> 00:06:13,511
Rozumiem cię doskonale,

92
00:06:14,000 --> 00:06:15,115
ale...

93
00:06:18,840 --> 00:06:21,400
Uważam, że twoja fryzura jest świetna.

94
00:06:23,040 --> 00:06:28,160
- To u nas nie wchodzi w grę.
- Ty byś tak nie biegała.

95
00:06:28,360 --> 00:06:30,157
Co masz na myśli?

96
00:06:30,320 --> 00:06:34,313
Też mi się podoba.
Ale ona prawdopodobnie jest niezależna.

97
00:06:34,720 --> 00:06:38,713
Nieciekawie rozmawiać o nas.
Chciałabym wiedzieć, co ty robisz.

98
00:06:39,040 --> 00:06:42,112
- Czekałem na to.
- Jestem ciekawy.

99
00:06:42,680 --> 00:06:44,272
Tak, co ja robię?

100
00:06:44,440 --> 00:06:46,908
- Co robisz?
- Nic, tak naprawdę.

101
00:06:47,080 --> 00:06:48,991
Nieźle. Co jeszcze?

102
00:06:50,080 --> 00:06:53,152
I cokolwiek innego,
na co będę miał ochotę.

103
00:06:53,800 --> 00:06:55,438
To jeszcze lepiej.

104
00:06:55,640 --> 00:06:56,629
A potem...

105
00:06:58,200 --> 00:07:00,350
Naprawdę nie wiem, co robię.

106
00:07:00,760 --> 00:07:02,478
Cóż, jeśli cię na to stać.

107
00:07:03,720 --> 00:07:05,312
Jasne! W przeciwnym razie...

108
00:07:07,280 --> 00:07:10,556
Jesteś o krok przed nami.

109
00:07:10,800 --> 00:07:11,994
Bardziej niezależny.

110
00:07:12,080 --> 00:07:14,116
Teraz robi się agresywny.

111
00:07:15,400 --> 00:07:17,391
Nigdy go takiego nie widziałem.

112
00:07:17,600 --> 00:07:20,160
Masz plamę na klapie.

113
00:07:20,280 --> 00:07:21,998
- Gdzie?
- Po lewej.

114
00:07:22,800 --> 00:07:24,392
- Tutaj?
- Tak.

115
00:07:25,200 --> 00:07:26,679
Nie jest tak źle.

116
00:07:26,920 --> 00:07:29,150
Nie wiem, jak można powiedzieć,

117
00:07:29,360 --> 00:07:32,716
„Nie wiem, co robię”.

118
00:07:33,000 --> 00:07:34,956
To już nie żart, prawda?

119
00:07:35,200 --> 00:07:38,476
Żart? Chyba można żartować
ze wszystkiego.

120
00:07:40,160 --> 00:07:43,789
- Nie bądź taki agresywny!
- Nie jestem agresywny.

121
00:07:44,320 --> 00:07:47,153
Muszę reagować na to, co ludzie mówią.

122
00:11:31,840 --> 00:11:34,229
Szukam płyty.

123
00:11:34,400 --> 00:11:39,315
Słyszałem ją w radiu,
ale zapomniałem tytułu.

124
00:11:41,800 --> 00:11:46,715
Ma długie intro,
pełne uczucia.

125
00:11:47,400 --> 00:11:50,710
A tekst to

126
00:11:53,960 --> 00:11:56,997
słowa młodego mężczyzny

127
00:11:57,240 --> 00:12:00,437
śpiewającego o dziewczynie,
która go zostawiła.

128
00:12:00,760 --> 00:12:04,389
Mówi, że nie powinno się kłamać.

129
00:12:05,040 --> 00:12:09,192
W środku są długie
fragmeny instrumentalne

130
00:12:09,880 --> 00:12:14,510
i refren powraca.

131
00:12:15,760 --> 00:12:18,354
Masz jakiś pomysł, co to może być?

132
00:12:19,720 --> 00:12:23,349
Było w radiu w zeszłą niedzielę wieczorem.

133
00:12:23,760 --> 00:12:27,673
Program muzyki pop.

134
00:12:30,360 --> 00:12:31,713
Hit Parade.

135
00:12:31,880 --> 00:12:34,110
Chyba tak się nazywa.

136
00:12:34,720 --> 00:12:37,393
Bardzo podobała się mi i mojej żonie.

137
00:12:37,560 --> 00:12:41,269
Chciałbym ją kupić, żeby ją ucieszyć.

138
00:12:41,760 --> 00:12:44,479
Czy śpiewał mężczyzna czy kobieta?

139
00:12:44,560 --> 00:12:47,916
Chyba mężczyzna.
Ciężko powiedzieć dzisiaj.

140
00:12:51,840 --> 00:12:54,718
A jaki rodzaj piosenki? Wesoła?

141
00:12:54,880 --> 00:12:57,792
Nie, to bardzo smutna piosenka,

142
00:12:59,040 --> 00:13:00,871
śpiewana z wielkim uczuciem

143
00:13:00,960 --> 00:13:03,633
i piosenkarz dużo wzdycha.

144
00:13:03,720 --> 00:13:06,951
Jego głos jest zbyt wysoki.

145
00:13:07,520 --> 00:13:10,990
Masz jakiś pomysł, co to może być?
Czy możesz mi coś pokazać?

146
00:13:11,280 --> 00:13:14,238
Jeśli łaskawie zechcesz spojrzeć...
Jedna z piosenek Heintje?

147
00:13:14,320 --> 00:13:17,312
Nie. Chyba nie.
Nie był aż tak młody.

148
00:13:19,720 --> 00:13:20,994
Roberto?

149
00:13:24,920 --> 00:13:28,117
Śpiewa zagraniczne teksty, prawda?
Włoskie.

150
00:13:28,320 --> 00:13:30,117
Nie, to nie to.

151
00:13:32,760 --> 00:13:34,796
A może Freddy?

152
00:13:35,440 --> 00:13:37,635
- Nie...
- Znasz jego nową piosenkę?

153
00:13:38,880 --> 00:13:42,270
Nie, to nie był Freddy.
Moja żona by go rozpoznała.

154
00:13:43,760 --> 00:13:46,274
Może... To spory hit.

155
00:13:46,440 --> 00:13:48,078
Jak się nazywa?

156
00:13:48,880 --> 00:13:52,475
Może to ta.
Możesz mi ją zagrać?

157
00:14:00,880 --> 00:14:04,953
Nie, to nie to.
Nie ma w tym tyle werwy.

158
00:14:05,200 --> 00:14:07,668
Melodia była wolna,

159
00:14:08,760 --> 00:14:11,479
muzyka bardziej delikatna.

160
00:14:12,160 --> 00:14:14,549
Nie, to nie to.

161
00:14:14,720 --> 00:14:17,075
Sposób, w jaki ludzie kiedyś tańczyli...

162
00:14:17,800 --> 00:14:21,270
Kiedy poznałem żonę,
tańczyliście blisko siebie.

163
00:14:21,560 --> 00:14:23,790
Było podobne do tego,

164
00:14:23,880 --> 00:14:25,836
może fokstrot...

165
00:14:26,160 --> 00:14:28,515
Możesz to zaśpiewać?

166
00:14:29,280 --> 00:14:30,599
Zaśpiewać?

167
00:14:31,680 --> 00:14:33,159
Chwileczkę.

168
00:14:34,160 --> 00:14:36,310
Początek, może.

169
00:14:53,880 --> 00:14:55,552
Potem przychodzi tekst?

170
00:14:55,640 --> 00:14:58,279
Tak, zaraz potem.

171
00:15:01,000 --> 00:15:03,070
Masz jakiś pomysł, co to może być?

172
00:15:08,760 --> 00:15:11,274
Jest werbel.

173
00:15:11,760 --> 00:15:13,398
Roberto Blanco?

174
00:15:15,520 --> 00:15:17,272
To niemiecka piosenka?

175
00:15:17,600 --> 00:15:18,669
Tak.

176
00:15:21,280 --> 00:15:23,589
Z odrobiną rytmu?

177
00:15:24,880 --> 00:15:27,997
Tak, ale tylko odrobinę.

178
00:15:32,320 --> 00:15:35,437
Może to? Jest nowa.

179
00:15:53,920 --> 00:15:55,558
Tak, to jest to!

180
00:15:55,920 --> 00:15:57,831
Pominąłeś początek.

181
00:15:57,920 --> 00:15:59,512
Zagram jeszcze raz.

182
00:16:05,520 --> 00:16:07,078
Tak. To jest to!

183
00:16:19,600 --> 00:16:22,114
Pamiętasz tę imprezę

184
00:16:22,960 --> 00:16:24,712
u Williego?

185
00:16:25,960 --> 00:16:28,235
- Kiedy Willi wyszedł?
- Tak.

186
00:16:29,960 --> 00:16:31,951
Nie chcę o tym myśleć.

187
00:16:32,360 --> 00:16:34,237
Nie chcesz?

188
00:16:39,960 --> 00:16:41,473
Założę się, że nie!

189
00:16:42,240 --> 00:16:44,515
To było dla Christiana.

190
00:16:44,680 --> 00:16:47,148
Dla Christopha!
Dlaczego zawsze się mylisz?

191
00:16:47,520 --> 00:16:50,557
- Nie ma żadnego Christiana. To był Chris.
- Są dwaj?

192
00:16:50,640 --> 00:16:52,358
Nie, ma na imię Christoph.

193
00:16:52,480 --> 00:16:54,675
Ach, to był wtedy Christoph?

194
00:16:54,960 --> 00:16:57,758
Co masz na myśli "wtedy"?

195
00:16:57,840 --> 00:16:59,034
- Ten wysoki.
- Tak.

196
00:16:59,120 --> 00:17:00,712
To było wieki temu.

197
00:17:03,560 --> 00:17:05,312
To był Christoph.

198
00:17:06,000 --> 00:17:07,592
Nie ma żadnego "teraz".

199
00:17:08,880 --> 00:17:11,713
A przez cały czas
myślałam, że to Christian.

200
00:17:12,000 --> 00:17:14,992
Zawsze mieszałaś te imiona
odkąd się znamy.
201
00:17:15,120 --> 00:17:17,236
Wysoki, szczupły chłopak
miał na imię Christoph.

202
00:17:17,320 --> 00:17:20,153
Tak, a teraz proszę zapomnij
o Christophu!

203
00:17:31,640 --> 00:17:34,029
Dlaczego kupiłeś mi tę płytę?

204
00:17:35,920 --> 00:17:38,229
Kupiłeś mi ją, prawda?

205
00:17:41,640 --> 00:17:44,234
- Lubię tę płytę.
- Ja też.

206
00:17:59,440 --> 00:18:01,874
Pamiętasz pierwszy raz?

207
00:18:02,720 --> 00:18:05,996
Poszliśmy potańczyć, chyba.

208
00:18:06,360 --> 00:18:07,395
Często chodziliśmy tańczyć.

209
00:18:07,480 --> 00:18:11,519
Mówię o pierwszym raz.
Pamiętam to bardzo dobrze.

210
00:18:12,920 --> 00:18:15,878
To był pierwszy raz,
kiedy poszliśmy tańczyć.

211
00:18:16,000 --> 00:18:18,958
Było nas dziesięciu, piętnastu.

212
00:18:19,400 --> 00:18:21,709
Pod koniec wieczoru,

213
00:18:23,640 --> 00:18:25,232
powiedziałem ci...

214
00:18:26,080 --> 00:18:27,911
- Pamiętasz?
- Tak.

215
00:18:28,560 --> 00:18:30,118
Przed twoimi drzwiami.

216
00:18:30,200 --> 00:18:32,111
Ale nie wszedłeś.

217
00:18:32,200 --> 00:18:36,113
Powiedziałeś, że właścicielka
nie pozwala na gości.

218
00:18:36,280 --> 00:18:38,874
Cóż, nie wszedłeś?

219
00:18:50,480 --> 00:18:52,675
Byłem zdenerwowany.

220
00:18:54,640 --> 00:18:56,312
Ale już nie jesteś?

221
00:18:56,720 --> 00:18:59,109
Po prostu pamiętam to tak dobrze.

222
00:19:03,680 --> 00:19:06,114
Sposób, w jaki się pocałowaliśmy!

223
00:19:07,440 --> 00:19:08,919
Co było takiego śmiesznego?

224
00:19:09,000 --> 00:19:11,514
Chciałem wejść, ale powiedziałeś:

225
00:19:11,800 --> 00:19:14,758
"Nie, nie możesz.
Moja właścicielka bywa złośliwa."

226
00:19:14,840 --> 00:19:17,070
To naprawdę było niemożliwe.

227
00:19:17,240 --> 00:19:18,832
To nie było tylko wymówką.

228
00:19:19,120 --> 00:19:20,553
Wierzę ci.

229
00:19:20,760 --> 00:19:22,990
Później poznałem twoją właścicielkę.

230
00:19:24,760 --> 00:19:27,479
- Wtedy mogłem to zrozumieć.
- Naprawdę?

231
00:19:43,520 --> 00:19:45,192
Jak dawno temu to było?

232
00:19:45,280 --> 00:19:46,474
Wieki temu.

233
00:20:09,080 --> 00:20:10,513
Jesteś kochana!

234
00:20:21,000 --> 00:20:22,479
Jak leci?

235
00:20:23,240 --> 00:20:25,595
Słyszałem o awansie.

236
00:20:25,920 --> 00:20:28,195
Nie, nie o awans.

237
00:20:30,040 --> 00:20:31,996
Może lepsze stanowisko.

238
00:20:32,080 --> 00:20:34,674
Po podwyżce rzeczy się poprawią.

239
00:20:34,800 --> 00:20:37,268
- Trochę.
- Dostanie ją.

240
00:20:37,480 --> 00:20:38,959
Trochę. Niewiele.

241
00:20:39,040 --> 00:20:41,952
Babcia jest trochę surowsza, co?

242
00:20:42,080 --> 00:20:44,150
Nie zawsze możesz pić kawę
u mnie, co?

243
00:20:44,240 --> 00:20:46,913
- Nie pije dużo.
- Trochę.

244
00:20:47,000 --> 00:20:48,911
A może wolisz mleko?

245
00:20:50,040 --> 00:20:51,712
Chcesz trochę mleka?

246
00:20:52,680 --> 00:20:55,114
Raz na jakiś czas
możesz sobie pozwolić.

247
00:20:58,360 --> 00:21:00,112
Nie odwiedzamy się tak często.

248
00:21:00,240 --> 00:21:03,073
Odrobina tego, co lubisz!

249
00:21:03,200 --> 00:21:04,428
Podaj mi swój kubek!

250
00:21:04,520 --> 00:21:06,272
- Mogę pomóc?
- Nie, nie.

251
00:21:06,480 --> 00:21:08,118
Chcesz kawałek ciasta?

252
00:21:08,400 --> 00:21:10,072
- Masz trochę?
- Tak. Ciasto z malinami.

253
00:21:10,160 --> 00:21:12,276
- Sama je zrobiłaś?
- Nie.

254
00:21:12,360 --> 00:21:14,794
Nie jestem zbyt dobrą kucharką.

255
00:21:16,640 --> 00:21:19,029
- Chcesz kawałek?
- Tak.

256
00:21:21,640 --> 00:21:23,198
Po prostu sobie wyobraź...

257
00:21:23,920 --> 00:21:25,478
Przepraszam, że przerywam!

258
00:21:25,600 --> 00:21:28,592
W zeszłym tygodniu poszłam do teatru
z panią Rinbeck.

259
00:21:28,680 --> 00:21:31,433
- Co widziałyście?
- Otello.

260
00:21:31,560 --> 00:21:33,790
- Och, cudownie!
- Tak, było cudownie.

261
00:21:34,080 --> 00:21:35,911
Czy pani Rinbeck lubi teatr?

262
00:21:36,000 --> 00:21:39,959
Tak. Zapytałam ją, czy chce iść.
Więc poszłyśmy.

263
00:21:40,040 --> 00:21:43,077
Ubrałyśmy się elegancko i poszłyśmy.

264
00:21:43,160 --> 00:21:44,639
W jakiej sukience poszłaś?

265
00:21:44,720 --> 00:21:46,676
W niebieskiej, z koronką.

266
00:21:47,320 --> 00:21:48,912
Po spektaklu,

267
00:21:49,200 --> 00:21:52,272
wypiliśmy kieliszek wina.

268
00:21:53,000 --> 00:21:54,513
Ty też poszedłeś, tato?

269
00:21:54,640 --> 00:21:56,039
Nie!

270
00:21:56,160 --> 00:22:00,597
- Dlaczego nie?
- To nie dla niego.

271
00:22:01,520 --> 00:22:03,829
- Lubisz operę?
- Tak, lubię.

272
00:22:04,360 --> 00:22:06,112
Kto był reżyserem?

273
00:22:06,200 --> 00:22:07,394
Nie mam pojęcia.

274
00:22:07,480 --> 00:22:08,833
Nie wiesz?

275
00:22:08,920 --> 00:22:11,992
A kto śpiewał Otella?

276
00:22:12,120 --> 00:22:13,792
Przyniosę program następnym razem.

277
00:22:13,880 --> 00:22:17,350
Wtedy będziesz miała lepsze pojęcie.

278
00:22:17,520 --> 00:22:21,752
Widziałem Otella.
Uwertura była taka głośna!

279
00:22:22,280 --> 00:22:25,750
Tak, zwłaszcza ostatni akt!
Wszystko jest poważne na końcu.

280
00:22:25,880 --> 00:22:28,997
Nie sądzę, żeby ci się spodobało.

281
00:22:30,840 --> 00:22:33,991
Jesteś zbyt młoda i beztroska.
Nie chcesz takich rzeczy.

282
00:22:34,080 --> 00:22:35,593
To prawda.

283
00:22:37,160 --> 00:22:40,277
Chciałabyś trochę rytmu i tańca.

284
00:22:40,360 --> 00:22:41,873
Tak, chciałabym.

285
00:22:42,360 --> 00:22:43,998
Operetka i tym podobne.

286
00:22:44,080 --> 00:22:46,469
Co zrobiłeś ze swoją czekoladą?

287
00:22:47,080 --> 00:22:48,832
Zjadł ją całą.

288
00:22:49,000 --> 00:22:52,788
Co? Była aż tak dobra?

289
00:22:54,360 --> 00:22:56,669
Babcia powinna była przynieść więcej.

290
00:22:57,000 --> 00:22:59,673
Jak się miewa twoje zapalenie spojówek?

291
00:23:01,280 --> 00:23:04,556
- Nie za dobrze.
- Ale jest trochę lepiej.

292
00:23:04,680 --> 00:23:06,989
- Byłeś u lekarza?
- Tak.

293
00:23:07,720 --> 00:23:11,269
Nie potrzebujemy mężczyzn,
kiedy idziemy do miasta.

294
00:23:13,400 --> 00:23:15,391
Potrzebujecie jednak naszych pieniędzy.

295
00:23:15,920 --> 00:23:20,710
I to jak! Po to jesteście!

296
00:23:21,200 --> 00:23:23,191
Właśnie tam odgrywamy główną rolę.

297
00:23:23,280 --> 00:23:27,114
Zawsze to robicie.
Bardzo dobrze o tym wiesz.

298
00:23:27,560 --> 00:23:29,357
- Czym jest kobieta bez mężczyzny?
- Tak.

299
00:23:29,440 --> 00:23:31,590
Czym jest kobieta bez mężczyzny?

300
00:23:31,920 --> 00:23:33,512
I na odwrót, co?

301
00:23:33,720 --> 00:23:35,278
Mam nadzieję.

302
00:23:37,320 --> 00:23:39,595
To bardziej w twoim stylu, co?

303
00:23:39,800 --> 00:23:42,314
Ale gdybyś miała piękną historię miłosną...

304
00:23:42,400 --> 00:23:43,913
Postaram się zapamiętać.

305
00:23:44,000 --> 00:23:46,355
To może być też coś Kolle.

306
00:23:47,720 --> 00:23:49,676
Też to oglądałem.

307
00:23:49,760 --> 00:23:51,273
Oglądałeś, prawda?

308
00:23:51,400 --> 00:23:53,994
O co chciałem zapytać...
Widziałaś "Alma Mater"?

309
00:23:54,080 --> 00:23:57,038
Niestety przegapiłem.

310
00:23:57,160 --> 00:23:59,469
- Było urocze.
- Usiądziemy znowu?

311
00:23:59,600 --> 00:24:01,192
Naprawdę bardzo miłe.

312
00:24:02,560 --> 00:24:05,199
O chirurga.

313
00:24:05,560 --> 00:24:07,949
Kilka uroczych scen.

314
00:24:08,160 --> 00:24:11,277
Widać, że to zgodne z życiem.

315
00:24:11,520 --> 00:24:15,672
Nie pomyślałbyś, że ludzie tacy
mogą popełniać błędy!

316
00:24:15,760 --> 00:24:18,479
Myślisz, że są nieomylni.
Popełniają tyle samo błędów.

317
00:24:18,560 --> 00:24:20,949
To było miłe. Było dość długie.

318
00:24:22,080 --> 00:24:26,153
...wtedy możesz powiedzieć ludziom
tam na świecie

319
00:24:26,960 --> 00:24:29,349
że możesz sam się liczyć.

320
00:24:29,440 --> 00:24:31,635
Jeśli dobrze się liczysz,
nikt cię nie oszuka.

321
00:24:35,960 --> 00:24:38,428
Zrobiłeś to bardzo dobrze.

322
00:24:47,600 --> 00:24:51,878
Następne będą
twoje oceny świąteczne.

323
00:24:53,680 --> 00:24:55,636
Nie chcesz mieć
prawa jazdy?

324
00:24:55,720 --> 00:24:58,314
Nie, poczekam, aż Kurt dostanie swoje.

325
00:24:58,400 --> 00:25:02,552
Kurt polega na swojej żonie.

326
00:25:02,720 --> 00:25:06,793
Musisz kupić samochód.

327
00:25:07,000 --> 00:25:08,877
Mamy jeden.

328
00:25:09,520 --> 00:25:12,318
Rozbiłem stary.
Mamy teraz nowy.

329
00:25:12,400 --> 00:25:15,472
- On powinien mieć swój własny.
- Swój własny?

330
00:25:15,560 --> 00:25:17,835
Jeśli awans dojdzie do skutku...

331
00:25:18,040 --> 00:25:19,758
On musi mieć prawo jazdy.

332
00:25:19,840 --> 00:25:21,592
Zapłacę za to.

333
00:25:21,760 --> 00:25:23,318
Twoja matka za to zapłaci.

334
00:25:23,400 --> 00:25:27,234
Nie chodzi o pieniądze.

335
00:25:28,440 --> 00:25:30,670
Mój syn jest wystarczająco inteligentny.

336
00:25:32,160 --> 00:25:34,469
Jest po prostu trochę nieśmiały.

337
00:25:34,560 --> 00:25:36,755
Jest cichym typem.

338
00:25:36,920 --> 00:25:41,357
Nie możesz marzyć
kiedy prowadzisz samochód.

339
00:25:43,040 --> 00:25:44,837
Myśli, że jestem nieostrożną kierowczynią.

340
00:25:44,920 --> 00:25:49,072
Tak, prowadzisz lekkomyślnie.

341
00:25:49,240 --> 00:25:50,832
Jestem trochę zdenerwowana.

342
00:25:51,840 --> 00:25:54,308
Jesteś trochę rozpieszczona.

343
00:25:54,440 --> 00:25:55,759
- Naprawdę?
- Tak.

344
00:25:56,120 --> 00:26:00,591
Widać, że jesteś jedynaczką.

345
00:26:00,680 --> 00:26:02,432
Twoi rodzice cię rozpieszczali.

346
00:26:02,520 --> 00:26:04,397
Pochodzisz z dobrej rodziny.

347
00:26:04,480 --> 00:26:07,119
Nie jesteś złą rodziną, prawda?

348
00:26:09,560 --> 00:26:11,437
Chcesz papierosa?

349
00:26:11,520 --> 00:26:12,555
Kurt, proszę.

350
00:26:12,640 --> 00:26:14,232
Tak się cieszę!
351
00:26:14,640 --> 00:26:17,837
Mój Kurt miał najlepszego z całej grupy.

352
00:26:17,920 --> 00:26:20,832
I wybrał ciebie!
Byłeś ewidentnie najlepszy.

353
00:26:20,920 --> 00:26:22,717
Musisz wiedzieć.

354
00:26:23,120 --> 00:26:24,599
Nie mogę powiedzieć.

355
00:26:28,600 --> 00:26:31,751
Dlaczego nic nie mówisz?

356
00:26:32,680 --> 00:26:34,671
Teraz go zawstydzamy.

357
00:26:34,800 --> 00:26:39,715
- Nie jestem aż tak zły.
- Oczywiście, że nie.

358
00:26:42,120 --> 00:26:43,838
To piękne, prawda?

359
00:26:44,840 --> 00:26:46,068
Tak, jest cudownie.

360
00:26:46,160 --> 00:26:49,869
Krajobraz jest taki ładny.

361
00:26:50,080 --> 00:26:51,479
Wiesz, co zrobiliśmy?

362
00:26:51,560 --> 00:26:54,870
Zrobiliśmy mały domek
dla ptaków.

363
00:26:54,960 --> 00:26:56,871
Amadeuszowi się spodoba.

364
00:26:56,960 --> 00:26:59,030
- W ogrodzie?
- Tak.

365
00:26:59,880 --> 00:27:01,950
Masz swój budkę dla ptaków,
prawda Amadeuszu?

366
00:27:02,040 --> 00:27:03,792
Nie widziałem jej.

367
00:27:03,880 --> 00:27:06,314
Powinieneś był pokazać babci.

368
00:27:07,280 --> 00:27:11,398
Dzikie ptaki przylatują do naszego ogrodu.
Jest taki ładny.

369
00:27:11,760 --> 00:27:15,196
Już niedługo Boże Narodzenie.

370
00:27:16,760 --> 00:27:19,479
Co dajesz Kurtowi?

371
00:27:19,920 --> 00:27:23,469
- Omówiliśmy to. Chodzi ci o Kurta?
- Tak.

372
00:27:25,480 --> 00:27:28,472
Potrzebuje nowego garnituru.

373
00:27:29,280 --> 00:27:31,430
Odłożyłaś trochę pieniędzy?

374
00:27:34,240 --> 00:27:35,514
Trochę.

375
00:27:35,600 --> 00:27:37,318
Co znaczy "trochę"?

376
00:27:37,400 --> 00:27:40,710
Nie chcę, żeby Kurt był obciążony
sprawami finansowymi

377
00:27:40,800 --> 00:27:43,109
na świąteczne prezenty.

378
00:27:43,200 --> 00:27:44,792
Na pewno chce ci coś kupić.

379
00:27:44,880 --> 00:27:47,348
Kurt dostaje premię świąteczną.

380
00:27:48,040 --> 00:27:51,589
Lepiej byłoby,
gdybyś zapłaciła za własne niespodzianki.

381
00:27:51,680 --> 00:27:57,949
Płacę. Zawsze biorę tymczasową pracę.

382
00:27:58,160 --> 00:27:59,513
Tylko na krótki okres.

383
00:27:59,600 --> 00:28:03,354
Ale Kurt nie chce, żebym pracowała.

384
00:28:03,520 --> 00:28:07,195
Nie mówię o stałej pracy,
ale na święta

385
00:28:07,320 --> 00:28:11,518
lepiej, żebyś nie zawracała Kurtowi głowy

386
00:28:11,680 --> 00:28:14,399
i miała własne pieniądze.

387
00:28:14,880 --> 00:28:16,393
Mówię to w dobrej wierze.

388
00:28:16,480 --> 00:28:19,677
Mężczyzna powinien móc
utrzymywać swoją rodzinę.

389
00:28:19,840 --> 00:28:22,070
Kurt może. Więc jaki jest problem?

390
00:28:22,160 --> 00:28:26,676
Możesz mu zrobić niespodziankę i powiedzieć:

391
00:28:26,760 --> 00:28:30,548
"Patrz, kupiłam to
za moje własne pieniądze."

392
00:28:31,640 --> 00:28:32,914
To jest o wiele milsze.

393
00:28:33,000 --> 00:28:34,149
- Mamo?
- Co jest?

394
00:28:34,240 --> 00:28:36,674
- Gdzie jest twój syn?
- Gdzie on jest?

395
00:28:39,720 --> 00:28:43,235
Upewnij się, że nie wspina się na drzewo!

396
00:28:45,680 --> 00:28:48,194
Rozejrzę się tam. Amadeuszu!

397
00:28:49,600 --> 00:28:51,750
Musisz pilnować chłopca.

398
00:28:51,840 --> 00:28:53,319
Rozmawiałam z tobą.

399
00:28:53,400 --> 00:28:56,437
To nie ma znaczenia.
Masz syna, którym masz się zająć.

400
00:28:56,680 --> 00:28:58,989
Nie możesz na mnie polegać.

401
00:28:59,880 --> 00:29:01,791
Nie możesz oczekiwać, że poszukam.

402
00:29:02,000 --> 00:29:04,389
Musisz być ostrożniejsza.

403
00:29:04,760 --> 00:29:08,719
Mam go zabrać do siebie!
A on mnie nawet nie słucha!

404
00:29:09,920 --> 00:29:12,036
Pewnie wspiął się na jakieś drzewo.

405
00:29:12,520 --> 00:29:14,670
Nie ma też solidnych butów.

406
00:29:16,080 --> 00:29:19,789
Dlaczego ubierasz go tak lekko?

407
00:29:21,120 --> 00:29:23,839
Nie musisz się złościć.

408
00:29:23,920 --> 00:29:25,638
Nie jestem zła. Szukam go.

409
00:29:25,760 --> 00:29:27,910
Tak, widzę, jak szukasz.

410
00:29:29,480 --> 00:29:31,391
Tak się to robi.

411
00:29:32,080 --> 00:29:33,433
Jest!

412
00:29:33,640 --> 00:29:34,993
Jest tam?

413
00:29:36,240 --> 00:29:39,073
Co cię napadło?

414
00:29:40,440 --> 00:29:42,158
Tam jest.

415
00:29:44,000 --> 00:29:46,753
Chciał się tylko pobawić w chowanego.

416
00:29:49,160 --> 00:29:50,752
Musisz go lepiej pilnować.

417
00:29:51,080 --> 00:29:52,308
Musisz go lepiej doglądać.

418
00:29:52,440 --> 00:29:57,468
Zawsze się boję, gdy jest
u nas na święta.

419
00:29:59,080 --> 00:30:02,152
Nic mu się nie stało, mamo.
On tylko próbował się schować.

420
00:30:02,240 --> 00:30:05,994
Przynajmniej nie wspinał się po drzewach.

421
00:30:06,320 --> 00:30:09,437
Nigdy tego nie robił.
On zawsze biega.

422
00:30:09,520 --> 00:30:10,919
Jest ci zimno?

423
00:30:12,080 --> 00:30:14,150
Dlaczego tak pobiegłeś w śnieg?

424
00:30:14,280 --> 00:30:16,589
Musisz go pilnować.

425
00:30:16,680 --> 00:30:20,832
Pilnowałam. Odwróciłam wzrok
tylko na sekundę...

426
00:30:21,000 --> 00:30:22,513
A przecież jesteś już duża...

427
00:30:22,600 --> 00:30:24,477
Wy i wasze sekundy!

428
00:30:25,160 --> 00:30:26,673
Przestańcie się kłócić!

429
00:30:27,400 --> 00:30:29,197
Już po wszystkim.

430
00:30:31,280 --> 00:30:33,874
Teraz jest obrażona i ucieka.

431
00:30:34,080 --> 00:30:37,231
Nie jestem obrażona, ale uważam,
że nasze wieczne kłótnie są niepotrzebne.

432
00:30:37,360 --> 00:30:41,069
Czy nie mogę mieć własnego zdania?
Jestem starsza od ciebie.

433
00:30:44,240 --> 00:30:45,832
Nie denerwuj się!

434
00:30:54,080 --> 00:30:56,878
Martwię się o podwórko garażowe.

435
00:30:56,960 --> 00:30:59,758
Tak, podwórko garażowe. Pamiętaj,

436
00:30:59,840 --> 00:31:02,912
część sypialna ma mniej więcej
taki rozmiar,

437
00:31:03,440 --> 00:31:05,795
a druga część dochodzi tutaj.

438
00:31:07,200 --> 00:31:10,590
Nie chciałam tego mówić
przy wszystkich...

439
00:31:11,240 --> 00:31:14,596
Rozwiązałaś problem południowej
i zachodniej fasady,

440
00:31:15,920 --> 00:31:19,799
ale sytuacja narożna
w podwórku garażowym,

441
00:31:20,840 --> 00:31:22,398
tutaj,

442
00:31:22,840 --> 00:31:24,478
wschodnia ściana...

443
00:31:25,240 --> 00:31:26,514
- Rozumiesz, o co mi chodzi?
- Tak.

444
00:31:26,720 --> 00:31:28,836
Trzeba ją przemyśleć na nowo.

445
00:31:29,360 --> 00:31:32,670
Oto satysfakcjonujący przykład.

446
00:31:33,160 --> 00:31:34,957
Popełniłaś błąd.

447
00:31:35,280 --> 00:31:39,592
Rysunek jest tylko dwuwymiarowy.

448
00:31:39,720 --> 00:31:43,633
Musimy zaznaczyć trzeci wymiar.

449
00:31:43,920 --> 00:31:47,078
Nie rozwiązałaś
problemu narożnego

450
00:31:47,079 --> 00:31:49,479
i przejścia
do bryły pionowej.

451
00:31:49,680 --> 00:31:51,318
Musisz wziąć pod uwagę,

452
00:31:51,640 --> 00:31:55,030
że główne biuro będzie pracować
nad częścią sypialnianą.

453
00:31:56,280 --> 00:32:01,229
A my potrzebujemy kogoś, kto
rozwine projekt dalej.

454
00:32:02,200 --> 00:32:04,430
Dlatego chcę cię poprosić

455
00:32:05,200 --> 00:32:11,116
o ulepszenie przejścia
przestrzennego

456
00:32:12,560 --> 00:32:15,472
do bloku wschodniego.

457
00:32:16,520 --> 00:32:19,432
I jeszcze jedno...

458
00:32:19,880 --> 00:32:21,154
Przepraszam!

459
00:32:21,360 --> 00:32:22,634
Pani Eder?

460
00:32:24,880 --> 00:32:26,438
Zrobię to później.

461
00:32:32,720 --> 00:32:34,039
Gdzie skończyłem?

462
00:32:34,480 --> 00:32:35,469
Tak.

463
00:32:36,240 --> 00:32:41,189
Połączenie między garażami

464
00:32:41,840 --> 00:32:46,231
a obszarem tarasowym...

465
00:32:47,240 --> 00:32:51,438
I nie zapomnij o dwóch jesionach
i buku, które chcemy zachować.

466
00:32:51,720 --> 00:32:54,154
To bardzo ważne.

467
00:32:54,800 --> 00:32:57,030
Spróbuj rozwiązać problem za pomocą
modelu!

468
00:32:57,120 --> 00:32:58,792
Niewiele nam czasu zostało.

469
00:33:01,360 --> 00:33:03,555
To trochę jak

470
00:33:03,840 --> 00:33:06,912
"Mroczna Pieśń Lasu", część druga,

471
00:33:07,000 --> 00:33:10,879
a my musimy zrobić trzecią część,
zapominając oczywiście o Bjørndalu.

472
00:33:12,280 --> 00:33:13,838
Rozumiesz, co mam na myśli?

473
00:33:15,880 --> 00:33:18,838
Techniczna perfekcja to nie wszystko.

474
00:33:19,360 --> 00:33:21,999
Musisz iść dalej.

475
00:33:22,560 --> 00:33:24,994
Tylko jeden z nas może pójść
do głównego biura.

476
00:33:25,480 --> 00:33:28,153
- Nic ci nie powiedzieli?
- Nie jestem pewien.

477
00:33:28,240 --> 00:33:31,516
Tak, jest wolne miejsce.

478
00:33:33,360 --> 00:33:34,793
To nie będę ja.

479
00:33:37,760 --> 00:33:40,718
- Na pewno pan Raab.
- Może.

480
00:33:41,120 --> 00:33:42,997
Albo może pan Moland.

481
00:33:43,440 --> 00:33:45,670
Nie jestem tu wystarczająco długo.

482
00:33:47,600 --> 00:33:49,955
Kto jest tu najdłużej?

483
00:33:50,880 --> 00:33:53,314
Pani Eder, pani jest tu najdłużej.

484
00:33:54,320 --> 00:33:56,595
Lubię tu. Zostaję tu.

485
00:34:01,920 --> 00:34:05,754
Tam nie zarabiają więcej.

486
00:34:06,000 --> 00:34:09,595
Ostatnio rozmawiałem z...
Jak on ma na imię? Faltermayer.

487
00:34:09,680 --> 00:34:10,795
Pamiętasz go?

488
00:34:10,880 --> 00:34:12,632
Tak, pamiętam go.

489
00:34:16,040 --> 00:34:20,158
Powiedział mi, że to nieprawda.

490
00:34:21,080 --> 00:34:23,355
Nie zarabiają więcej?

491
00:34:23,760 --> 00:34:26,638
Jestem pewien, że tak.
On nie mówił prawdy.

492
00:34:26,720 --> 00:34:27,709
Zostań tutaj!

493
00:34:27,800 --> 00:34:31,713
Tam jest więcej możliwości.

494
00:34:32,680 --> 00:34:34,830
Może tam będziesz miał inne zadania.

495
00:34:35,920 --> 00:34:38,195
Nie sądzisz?

496
00:34:38,480 --> 00:34:39,469
Jest bardziej

497
00:34:40,240 --> 00:34:41,798
zróżnicowane.

498
00:34:43,640 --> 00:34:46,552
- Dlaczego nie pije kawy
z nami? - Nie pytaj!

499
00:34:46,640 --> 00:34:47,914
Nie chce.

500
00:34:48,120 --> 00:34:50,031
- Narzekał?
- Wcale nie.
501
00:34:50,840 --> 00:34:52,193
Co robisz?

502
00:34:52,280 --> 00:34:54,111
Mogę prosić o papierosa?

503
00:34:59,880 --> 00:35:01,632
Jest bardzo miło, pani Eder.

504
00:35:01,720 --> 00:35:03,915
- Byłam jedną...
- Którą?

505
00:35:04,000 --> 00:35:06,230
Czy coś zostało w skarbonce?

506
00:35:07,440 --> 00:35:08,475
Nie powinieneś pytać.

507
00:35:08,560 --> 00:35:10,676
Wszystko ze skarbonki, prawda?

508
00:35:11,200 --> 00:35:13,475
Mamy tyle pieniędzy na kawę?

509
00:35:18,280 --> 00:35:19,599
Woda po ziemniakach!

510
00:35:38,200 --> 00:35:39,519
Dobry smak?

511
00:35:40,560 --> 00:35:41,709
Dlaczego, słyszysz to?

512
00:35:41,800 --> 00:35:43,552
Nie do końca.

513
00:35:46,680 --> 00:35:48,796
Masz jakieś drobne?

514
00:35:49,160 --> 00:35:51,196
Moje się skończyły.

515
00:35:51,560 --> 00:35:53,232
Mogę prosić o jednego?

516
00:36:02,320 --> 00:36:04,151
Powiedz „pussyfoot”, Moland!

517
00:36:05,080 --> 00:36:06,195
Pussyfoot.

518
00:36:06,760 --> 00:36:09,194
Niełatwo z pełnymi ustami, co?

519
00:36:12,600 --> 00:36:14,989
Skończyłeś hotel Esso?

520
00:36:15,680 --> 00:36:16,749
Nie.

521
00:36:24,280 --> 00:36:26,077
To prawdziwy ból głowy.

522
00:36:26,560 --> 00:36:27,959
Zwłaszcza okna.

523
00:36:28,760 --> 00:36:29,988
Okna?

524
00:36:30,680 --> 00:36:32,591
Nie lubisz rysować okien?

525
00:36:35,120 --> 00:36:38,829
Jest absolutnie histeryczna.
Nie ma innego słowa.

526
00:36:39,400 --> 00:36:43,678
Zwariowała,
kiedy mieli ten wybuch gazu.

527
00:36:43,720 --> 00:36:45,790
Nie uwierzysz.

528
00:36:45,880 --> 00:36:48,474
"Co zrobię, gdy mój mąż
wróci do domu?

529
00:36:48,560 --> 00:36:51,711
"To będzie kosztować fortunę!
Mogłam zginąć!

530
00:36:51,800 --> 00:36:55,554
"Wyobraź sobie, że było więcej gazu!"

531
00:36:55,880 --> 00:36:59,031
Ledwo dostała ataku.

532
00:37:00,800 --> 00:37:03,360
Po prostu się z nimi nie dogaduję.

533
00:37:06,520 --> 00:37:09,239
Zawsze narzekają i krytykują.

534
00:37:10,120 --> 00:37:13,237
I robią tyle hałasu.

535
00:37:18,360 --> 00:37:21,352
Jesteś tam tylko wieczorem.

536
00:37:21,440 --> 00:37:23,795
Znoszę ich cały dzień.

537
00:37:27,000 --> 00:37:28,069
Patrz!

538
00:37:29,720 --> 00:37:31,472
Chciałbyś to w mieszkaniu?

539
00:37:34,200 --> 00:37:35,599
Co to jest?

540
00:37:36,280 --> 00:37:40,114
Jej mąż też nie lepszy.
Pasują do siebie.

541
00:37:43,800 --> 00:37:46,155
Pomyśl, że musisz z nimi żyć!

542
00:37:47,400 --> 00:37:49,072
Och, spójrz na to!

543
00:37:51,320 --> 00:37:52,878
Nie jest ładne?

544
00:37:52,960 --> 00:37:54,359
Neoklasycystyczne.

545
00:37:55,440 --> 00:37:59,399
Kupimy to? Albo zapytamy o cenę?

546
00:38:00,800 --> 00:38:02,836
Nie masz wyczucia sztuki.

547
00:38:03,480 --> 00:38:05,869
Ach, cóż, nie można mieć wszystkiego.

548
00:38:07,680 --> 00:38:08,874
Do widzenia!

549
00:38:09,600 --> 00:38:12,433
Cóż, pani Ullrich.
Chciałem panią zapytać o Amadeusza.

550
00:38:12,560 --> 00:38:17,395
Cieszę się, że pani przyszła.
On jest dość trudnym chłopcem.

551
00:38:18,360 --> 00:38:20,157
Jest słaby z arytmetyki.

552
00:38:20,240 --> 00:38:21,389
Wiem.

553
00:38:22,000 --> 00:38:25,310
- Pomagasz mu w domu?
- Przerabiam z nim lekcje.

554
00:38:25,720 --> 00:38:28,234
A potem spędzam z nim czas.

555
00:38:28,440 --> 00:38:30,908
Myślę, że zrobił postępy.

556
00:38:31,080 --> 00:38:33,799
Nie jest zły z arytmetyki umysłowej

557
00:38:34,120 --> 00:38:35,792
jeśli się skoncentruje.

558
00:38:35,880 --> 00:38:37,996
To ważne w jego przypadku.

559
00:38:38,120 --> 00:38:41,476
Często jest nieuważny.

560
00:38:42,320 --> 00:38:45,596
Czasami, gdy lekcja się skończy,

561
00:38:45,680 --> 00:38:48,797
on nawet nie zrozumiał polecenia.

562
00:38:49,080 --> 00:38:54,029
Innego dnia robiliśmy
tabliczki mnożenia.

563
00:38:54,560 --> 00:38:58,075
Zapytałam: "Ile to jest 6 razy 7?"

564
00:38:58,440 --> 00:39:01,432
Inne dzieci znały odpowiedź.

565
00:39:01,600 --> 00:39:04,478
Poprosiłam Amadeusza,
aby powtórzył pytanie.

566
00:39:04,760 --> 00:39:08,230
Nie słuchał w ogóle.

567
00:39:08,400 --> 00:39:11,790
To pokazuje, że brakuje mu koncentracji.

568
00:39:12,400 --> 00:39:16,632
To nie jest brak inteligencji.

569
00:39:17,040 --> 00:39:19,759
Rozmawiałam ostatnio
z psychologiem.

570
00:39:19,840 --> 00:39:22,070
Zrobiła mu test inteligencji.

571
00:39:22,200 --> 00:39:24,316
Wynik był całkiem normalny.

572
00:39:24,400 --> 00:39:27,198
Ma dobre przeciętne IQ.

573
00:39:28,360 --> 00:39:30,590
Powinien być przeciętnym uczniem.

574
00:39:31,600 --> 00:39:34,512
Po prostu brakuje mu koncentracji.

575
00:39:35,000 --> 00:39:38,390
I jest wycofany.

576
00:39:38,560 --> 00:39:41,358
Ma trudności z dopasowaniem się
do innych.

577
00:39:41,880 --> 00:39:46,192
Jak zachowuje się w domu z przyjaciółmi?

578
00:39:46,400 --> 00:39:50,075
Ma dwójkę dobrych przyjaciół,
dziewczynkę i chłopca.

579
00:39:50,200 --> 00:39:52,316
Nie zauważyłam niczego.

580
00:39:53,160 --> 00:39:56,197
Jak się zachowuje,
kiedy się z nimi bawi?

581
00:39:56,280 --> 00:39:58,669
Często jest pomijany?

582
00:39:59,720 --> 00:40:03,633
Nie. Dobrze się z nimi dogaduje.

583
00:40:05,120 --> 00:40:06,235
Nie zauważyłam niczego.

584
00:40:06,320 --> 00:40:09,869
Nie masz wrażenia,
że patrzą na niego z góry?

585
00:40:09,960 --> 00:40:11,029
Nie,

586
00:40:11,480 --> 00:40:14,517
chociaż obawiałam się, że tak,
z powodu jego wady wymowy.

587
00:40:14,600 --> 00:40:16,397
Ma trudności z wymówieniem "SZ".

588
00:40:16,480 --> 00:40:19,597
Zauważyłam to na ćwiczeniach
z czytania i pisania.

589
00:40:19,680 --> 00:40:21,432
- Ma problemy na lekcji?
- Tak,

590
00:40:21,640 --> 00:40:25,110
ale klasa reaguje przyjaźnie.

591
00:40:25,320 --> 00:40:27,993
Nikt nigdy go nie dręczył z tego powodu.

592
00:40:28,120 --> 00:40:29,473
Cieszę się.

593
00:40:29,560 --> 00:40:35,476
Jeśli dzieci są dręczone,
przestają próbować.

594
00:40:36,560 --> 00:40:38,357
Wtedy robi się trudno.

595
00:40:38,560 --> 00:40:42,872
Amadeusz nie boi się,

596
00:40:42,960 --> 00:40:47,112
że klasa będzie się z niego śmiać.

597
00:40:47,200 --> 00:40:52,513
Mamy inne dziecko,
które nie rozróżnia P i F

598
00:40:52,600 --> 00:40:55,398
i popełnia błędy w dyktandach.

599
00:40:57,320 --> 00:40:59,117
Też go nie dręczą.

600
00:40:59,200 --> 00:41:05,435
Pod tym względem
duch klasy nie stanowi problemu.
601
00:41:05,720 --> 00:41:08,473
Jaka jest sytuacja w domu?

602
00:41:08,640 --> 00:41:11,837
Nie chodzę do pracy.
Mam dla niego naprawdę czas.

603
00:41:12,040 --> 00:41:15,828
Nie wychodzisz do pracy.
To bardzo ważne dla dzieci.

604
00:41:16,760 --> 00:41:18,751
Często cię pyta?

605
00:41:18,840 --> 00:41:21,638
Jest trochę wycofany.

606
00:41:21,760 --> 00:41:24,558
Muszę go zapytać.

607
00:41:25,760 --> 00:41:27,830
Sam ci nie mówi?

608
00:41:27,920 --> 00:41:29,592
Nie mówi ci o szkole

609
00:41:29,680 --> 00:41:31,079
ani o wycieczkach szkolnych?

610
00:41:31,160 --> 00:41:34,516
Tak, musi,
bo musi wyjść wcześnie.

611
00:41:34,600 --> 00:41:39,958
Ale masz rację. Jest trochę wycofany.

612
00:41:40,040 --> 00:41:42,998
Możesz go zachęcić

613
00:41:43,160 --> 00:41:47,073
zadając mu konkretne pytania

614
00:41:47,280 --> 00:41:49,840
i pozwalając mu swobodnie się wypowiadać.

615
00:41:50,240 --> 00:41:52,629
To bardzo ważne dla dzieci,

616
00:41:52,920 --> 00:41:55,832
aby ćwiczyły ekspresję werbalną.

617
00:41:55,960 --> 00:41:57,837
Tak właśnie robię.

618
00:41:59,040 --> 00:42:00,029
Papierosy?

619
00:42:00,120 --> 00:42:01,838
Proszę poczęstujcie się papierosami!

620
00:42:04,480 --> 00:42:07,040
- Palisz?
- Tak, dziękuję.

621
00:42:13,640 --> 00:42:16,154
- Nie kłopocz się tak!
- Nie ma sprawy.

622
00:42:39,480 --> 00:42:41,596
Bardzo ładnie tu umeblowano.

623
00:42:48,000 --> 00:42:49,672
Raczej drogo

624
00:42:49,760 --> 00:42:51,318
jak na technika.

625
00:42:52,160 --> 00:42:54,549
- Rysownika.
- Kalkisty.

626
00:42:55,320 --> 00:42:57,436
Też tego nie rozumiem.

627
00:42:59,600 --> 00:43:01,670
Ona nie pracuje, prawda?

628
00:43:06,680 --> 00:43:08,716
- Nie wyobrażam sobie tego.
- To możliwe.

629
00:43:10,520 --> 00:43:12,112
Tak myślisz?

630
00:43:12,680 --> 00:43:13,908
Jak oni to robią?

631
00:43:17,240 --> 00:43:18,832
Tam, gotowe.

632
00:43:24,160 --> 00:43:25,593
Mogę nalać kawy?

633
00:43:37,760 --> 00:43:39,671
Wygląda jak nasze miejsce.

634
00:43:40,200 --> 00:43:43,397
Mieszkania muszą być podobne.

635
00:43:52,760 --> 00:43:55,228
Niedługo będziemy sąsiadami.

636
00:43:55,360 --> 00:43:56,952
Już to wiesz?

637
00:43:57,040 --> 00:43:58,029
Dlaczego nie?

638
00:43:58,120 --> 00:43:59,553
Mój mąż

639
00:44:00,800 --> 00:44:03,360
ma nadzieję na lepszą pracę.

640
00:44:07,600 --> 00:44:09,556
- W swojej pracy?
- Tak.

641
00:44:10,800 --> 00:44:14,429
Prawdopodobnie przeprowadzimy się
do większego mieszkania.

642
00:44:17,160 --> 00:44:18,309
Jaka będzie jego nowa praca?

643
00:44:18,400 --> 00:44:20,595
Prawdopodobnie w administracji.

644
00:44:21,480 --> 00:44:23,516
Najprawdopodobniej w innym mieście.

645
00:44:25,400 --> 00:44:27,630
- Mogę usiąść obok ciebie?
- Pewnie.

646
00:44:28,640 --> 00:44:30,756
Czy pensja będzie lepsza?

647
00:44:30,880 --> 00:44:32,552
Och, tak.

648
00:44:40,720 --> 00:44:42,950
Nie ma tu żadnych możliwości?

649
00:44:43,400 --> 00:44:46,551
Są, ale nie tak dobre.

650
00:44:49,360 --> 00:44:51,749
- Podpalisz mi?
- Oczywiście.
651
00:44:56,640 --> 00:44:59,393
Jeszcze nie powinnam o tym mówić.

652
00:44:59,600 --> 00:45:01,909
To jeszcze nie jest absolutnie pewne.

653
00:45:02,120 --> 00:45:03,951
Ale miałby znacznie lepszą pensję?

654
00:45:04,040 --> 00:45:08,158
Tak, byłoby znacznie lepiej.

655
00:45:08,720 --> 00:45:13,748
Twój mąż naprawdę przybiera na wadze.

656
00:45:16,680 --> 00:45:19,240
Pasuje mu, nie sądzisz?

657
00:45:24,280 --> 00:45:28,273
Ale jest w dobrym zdrowiu?

658
00:45:28,440 --> 00:45:30,032
Jego zdrowie jest w porządku.

659
00:45:31,680 --> 00:45:34,240
Jeśli się wyprowadzisz,

660
00:45:34,880 --> 00:45:36,154
twój syn...

661
00:45:36,840 --> 00:45:40,674
Mój syn powiedział, że twój
nie radzi sobie w szkole.

662
00:45:41,280 --> 00:45:46,991
Chce robić tylko to, co lubi.

663
00:45:47,640 --> 00:45:50,393
Nie lubi arytmetyki,

664
00:45:50,600 --> 00:45:54,070
ale uwielbia śpiewać i gimnastykować się.

665
00:45:54,720 --> 00:45:56,153
To są jego mocne strony.

666
00:45:56,240 --> 00:45:58,629
Myślę, że to jest w porządku.
Powinno się to wspierać.

667
00:46:01,120 --> 00:46:03,429
Nie będzie zawodowym piosenkarzem,

668
00:46:05,040 --> 00:46:07,349
ale jeśli lubi śpiewać...

669
00:46:07,840 --> 00:46:10,832
Nie sądzę, żeby to wiele znaczyło w tym wieku.

670
00:46:11,600 --> 00:46:14,068
Ja też tak nie myślę.

671
00:46:14,160 --> 00:46:15,718
Nie musisz się martwić.

672
00:46:16,520 --> 00:46:18,795
W tym wieku trudno powiedzieć,

673
00:46:18,880 --> 00:46:22,236
gdzie leżą zdolności dziecka.

674
00:46:24,160 --> 00:46:26,435
Nasz też jest trochę zbyt rozbrykany.

675
00:46:26,640 --> 00:46:28,756
Chris będzie zdenerwowany.

676
00:46:28,960 --> 00:46:31,838
Tak, Michael bawi się bardzo ładnie
z Amadeuszem.

677
00:46:40,000 --> 00:46:42,309
- Czy kawa jest dobra?
- Bardzo dobra, naprawdę.

678
00:46:42,400 --> 00:46:43,833
Tak, bardzo dobra.

679
00:46:44,640 --> 00:46:47,916
Czy będziesz mogła użyć tych
mebli w nowym mieszkaniu?

680
00:46:48,360 --> 00:46:50,510
Jeszcze go nawet nie widziałam.

681
00:46:51,040 --> 00:46:52,837
Może będziesz potrzebować nowych mebli.

682
00:46:52,920 --> 00:46:56,629
Może, jeśli pokoje będą inne.

683
00:47:02,400 --> 00:47:05,915
A ty nie jesteś tak aktywna kulturalnie,
prawda?

684
00:47:06,280 --> 00:47:07,998
Nie chodzisz często do teatru,
prawda?

685
00:47:08,080 --> 00:47:10,150
Och, tak.

686
00:47:11,520 --> 00:47:14,478
Uwielbiam teatr, operę i tak dalej.

687
00:47:14,680 --> 00:47:16,636
Po prostu nie moglibyśmy bez tego żyć.

688
00:47:18,400 --> 00:47:21,517
To zależy od zawodu twojego męża,
oczywiście.

689
00:47:23,200 --> 00:47:26,397
A nowa szkoła dla twojego syna...

690
00:47:26,880 --> 00:47:28,871
Tak, to trudne.

691
00:47:28,960 --> 00:47:33,397
Ale lepsza pensja też jest ważna.

692
00:47:33,680 --> 00:47:38,435
Nasz syn jest ważniejszy.
Ale mam nadzieję, że będzie mógł się dostosować.

693
00:47:38,560 --> 00:47:43,554
Dzieci szybciej przyzwyczajają się
do takich rzeczy niż dorośli.

694
00:47:43,840 --> 00:47:45,910
- Prawdopodobnie!
- Nie powinnaś się tym martwić.

695
00:47:48,720 --> 00:47:51,075
Dzieci łatwo wracają do siebie.

696
00:47:51,560 --> 00:47:53,278
Są elastyczne.

697
00:47:53,360 --> 00:47:54,713
No właśnie!

698
00:47:58,280 --> 00:48:00,430
Gdzie byliście na wakacjach?

699
00:48:00,520 --> 00:48:04,308
Nie byliśmy daleko.
U rodziców w Altötting.

700
00:48:04,400 --> 00:48:05,549
Och, Boże!
701
00:48:09,200 --> 00:48:11,156
Czy jest jakiś keczup?

702
00:48:12,160 --> 00:48:14,071
Na zdrowie!

703
00:48:20,320 --> 00:48:22,276
Za naszą maszynistkę!

704
00:48:22,880 --> 00:48:25,678
Słowo "maszynistka" jest zakazane.

705
00:48:29,840 --> 00:48:31,512
To nieludzkie.

706
00:48:43,240 --> 00:48:44,514
No weź!

707
00:48:45,600 --> 00:48:49,354
- Nie lubisz tańczyć sam?
- Nie.

708
00:48:51,840 --> 00:48:55,037
Gerhard, nie ściskaj tak mojej żony!

709
00:48:57,760 --> 00:49:01,992
- To nie jest tak ważne wydarzenie.
- Czuję się tak zakłopotana.

710
00:49:02,120 --> 00:49:03,633
- Może pójdziemy?
- Co ty mówisz?

711
00:49:26,240 --> 00:49:27,992
Droga Pani Maron,

712
00:49:29,080 --> 00:49:30,672
Drogi Panie Maron,

713
00:49:31,560 --> 00:49:33,232
Droga Panno Maron,

714
00:49:35,640 --> 00:49:37,039
Drogi Szefie,

715
00:49:38,920 --> 00:49:45,314
Mój drogi... Drogi kolego...

716
00:49:47,920 --> 00:49:51,629
Drodzy koledzy!

717
00:49:55,240 --> 00:49:56,593
Pozwolcie mi

718
00:50:04,160 --> 00:50:06,037
powiedzieć coś

719
00:50:07,040 --> 00:50:08,632
na temat

720
00:50:08,960 --> 00:50:14,239
atmosfery pracy,

721
00:50:14,880 --> 00:50:19,351
która, jak sądzę,

722
00:50:20,760 --> 00:50:22,876
jest bardzo dobra.

723
00:50:23,120 --> 00:50:25,270
Można by nawet rzec,

724
00:50:27,520 --> 00:50:33,675
że nie tylko dobra,

725
00:50:34,080 --> 00:50:36,833
ale wręcz przyjacielska.

726
00:50:37,360 --> 00:50:42,480
To znaczy, że atmosfera jest przyjacielska,

727
00:50:43,680 --> 00:50:47,150
a ogólnie

728
00:50:49,760 --> 00:50:52,638
współpracująca.

729
00:50:54,920 --> 00:50:58,071
Ale, jak mówiłem, nie...

730
00:50:59,280 --> 00:51:00,952
Ogólnie rzecz biorąc,

731
00:51:04,080 --> 00:51:07,868
nie jesteśmy

732
00:51:09,600 --> 00:51:12,751
tylko grupą ludzi.

733
00:51:13,240 --> 00:51:16,471
Nasze biuro składa się

734
00:51:17,040 --> 00:51:18,553
z jednostek.

735
00:51:19,040 --> 00:51:21,235
Chciałbym wyróżnić

736
00:51:22,480 --> 00:51:25,597
szczególnie jedną osobę,

737
00:51:26,600 --> 00:51:28,955
naszą drogą Panią Eder,

738
00:51:29,080 --> 00:51:32,311
którą chciałbym pogratulować.

739
00:51:33,720 --> 00:51:38,236
Jesteś bardzo przyjazną

740
00:51:38,360 --> 00:51:40,112
i pomocną osobą.

741
00:51:41,520 --> 00:51:46,071
Jeśli ktoś zrobił coś
dla atmosfery pracy,

742
00:51:46,520 --> 00:51:48,397
to właśnie Ty.

743
00:51:48,480 --> 00:51:49,629
Ale

744
00:51:52,040 --> 00:51:54,508
również Pan Moland.

745
00:51:54,920 --> 00:51:57,354
Potrafi być bardzo krytyczny...

746
00:51:58,440 --> 00:52:01,318
Jak by to powiedzieć? Bardzo krytyczny,

747
00:52:01,400 --> 00:52:04,278
ale jest bardzo miłym członkiem
zespołu,

748
00:52:04,400 --> 00:52:05,879
podobnie jak Benjamin.

749
00:52:06,120 --> 00:52:08,156
Jego obecny stan dowodzi,

750
00:52:08,240 --> 00:52:14,837
jak bardzo jest zadowolony
z nami.
751
00:52:15,840 --> 00:52:18,559
Proszę wybaczyć mu, drogi panie
Maron,

752
00:52:19,760 --> 00:52:24,197
jeśli jest trochę pijany.
To nic poważnego.

753
00:52:24,440 --> 00:52:26,635
Nie musimy jutro pracować.

754
00:52:27,840 --> 00:52:29,717
I nie powinienem zapomnieć

755
00:52:29,800 --> 00:52:32,030
podziękować

756
00:52:35,480 --> 00:52:37,596
szefowi.

757
00:52:39,240 --> 00:52:43,199
Może być bardzo surowy,
ale ma dobre serce.

758
00:52:43,280 --> 00:52:48,513
Drogi panie Maron, czy wzniesie pan
toast przyjacielski ze mną?

759
00:52:48,600 --> 00:52:49,715
Cóż, myślę, że musimy...

760
00:52:49,800 --> 00:52:52,155
A może nie wznieść toastu
za braterstwo ze wszystkimi?

761
00:52:52,240 --> 00:52:54,708
- Mamy takie...
- Po prostu wyluzuj!

762
00:52:54,880 --> 00:52:58,555
...dobre relacje zawodowe.
Może pan być szefem,

763
00:52:58,640 --> 00:53:01,313
ale może pan pić za naszą przyjaźń.

764
00:53:01,400 --> 00:53:03,960
Musimy iść, inaczej ona nie dotrze
do domu.

765
00:53:04,560 --> 00:53:06,391
Mam do przejścia taki kawałek.

766
00:53:06,480 --> 00:53:08,311
Ale dlaczego chcesz...

767
00:53:10,360 --> 00:53:11,839
Panie Raab, nie...

768
00:53:16,440 --> 00:53:18,556
Nie, przepraszam,

769
00:53:18,920 --> 00:53:20,751
ale Sybille mieszka daleko.

770
00:53:20,840 --> 00:53:22,796
Jeszcze jeden kieliszek.

771
00:53:22,880 --> 00:53:24,279
Musimy już iść do domu.

772
00:53:24,360 --> 00:53:27,352
Muszę prowadzić.
A na zewnątrz jest śnieg.

773
00:53:27,600 --> 00:53:30,478
Dlaczego nie chcesz wznieść toastu
za braterstwo?

774
00:53:34,720 --> 00:53:38,474
To dobrze by wpłynęło na naszą
współpracę.

775
00:53:39,040 --> 00:53:41,429
Proszę nas przeprosić!

776
00:53:46,840 --> 00:53:50,515
Proszę kontynuować.
Nie pozwólcie nam zepsuć imprezy.

777
00:53:52,120 --> 00:53:55,032
Moglibyśmy być kumplami.

778
00:53:56,160 --> 00:53:59,436
Proszę zrozumieć,
mamy długą drogę do domu.

779
00:53:59,600 --> 00:54:01,192
Czy mam papierosy?

780
00:54:01,280 --> 00:54:04,397
Przepraszam, pani Raab. Do widzenia!

781
00:54:05,200 --> 00:54:06,713
Kontynuujcie zabawę!

782
00:54:06,800 --> 00:54:08,279
Do widzenia, pani Eder.

783
00:54:08,640 --> 00:54:12,713
- Bawcie się dobrze!
- Do widzenia!

784
00:54:48,080 --> 00:54:50,435
Czy nie interesuje pana awans?

785
00:54:50,520 --> 00:54:52,954
- Co ja powiedziałem?
- Sposób, w jaki się pan zachował!

786
00:54:55,360 --> 00:54:58,989
Na wszystko jest odpowiedni czas i miejsce.

787
00:55:00,000 --> 00:55:01,672
Co zrobiłem źle?

788
00:55:04,040 --> 00:55:07,669
Im jesteś starszy, tym głupszy
się robisz, i grubszy.

789
00:55:07,960 --> 00:55:10,349
Nawet sąsiedzi
o tym mówią.

790
00:55:10,440 --> 00:55:12,749
- Sąsiedzi?
- Tak, sąsiedzi.

791
00:55:13,800 --> 00:55:15,756
Pani Eder uważała to za dobry pomysł.

792
00:55:15,840 --> 00:55:19,150
Pani Eder jest panią Eder,
a moi sąsiedzi są moimi sąsiadami.

793
00:55:19,240 --> 00:55:21,356
Nie rozmawiaj z nimi tyle!

794
00:55:25,800 --> 00:55:28,234
Musisz nauczyć się panować nad sobą.

795
00:55:30,080 --> 00:55:32,469
W domu nie możesz znaleźć języka,

796
00:55:33,200 --> 00:55:36,158
a tutaj nie przestajesz
gadać bzdur!

797
00:55:42,560 --> 00:55:44,039
Chodź tutaj!

798
00:55:49,760 --> 00:55:51,352
Poczytaj mi na głos!

799
00:55:53,840 --> 00:55:57,469
"Orzeł. Orzeł jest dużym ptakiem

800
00:55:57,560 --> 00:56:01,553
z szerokimi, machającymi skrzydłami."
801
00:56:02,040 --> 00:56:03,598
Musisz to ćwiczyć,

802
00:56:03,680 --> 00:56:05,830
"szeleszczące skrzydła".

803
00:56:07,000 --> 00:56:08,592
"Szeleszczące skrzydła".

804
00:56:08,760 --> 00:56:10,876
Powiedz samo "SZ"!

805
00:56:13,680 --> 00:56:15,750
Wysuń język dalej do tyłu!

806
00:56:17,920 --> 00:56:20,036
Jeszcze dalej do tyłu.

807
00:56:20,640 --> 00:56:22,835
Powtórz, "szeleszczące skrzydła".

808
00:56:22,920 --> 00:56:24,273
"Szeleszczące skrzydła".

809
00:56:24,520 --> 00:56:26,351
Nadal nie tak. Jeszcze raz!

810
00:56:31,680 --> 00:56:33,033
"Szeleszczące skrzydła".

811
00:56:33,120 --> 00:56:37,830
Gdy tylko masz "S-Z",
musisz to ćwiczyć.

812
00:56:38,000 --> 00:56:39,956
W przeciwnym razie będziesz mieć problemy
później.

813
00:56:40,240 --> 00:56:41,958
Zacznij od początku!

814
00:56:42,120 --> 00:56:43,348
"Orzeł.

815
00:56:43,840 --> 00:56:46,035
"Orzeł to duży ptak

816
00:56:46,960 --> 00:56:51,238
"z szerokimi, szeleszczącymi skrzydłami.

817
00:56:53,200 --> 00:56:55,475
"Może latać bardzo wysoko.

818
00:56:55,560 --> 00:56:59,348
"Z wysokości
wszystko wydaje się małe."

819
00:57:00,520 --> 00:57:02,272
- Co to?
- "Z".

820
00:57:02,680 --> 00:57:03,795
"Z".

821
00:57:11,320 --> 00:57:12,753
Czytaj dalej!

822
00:57:12,920 --> 00:57:16,515
"Z wysokości
wszystko wydaje się małe

823
00:57:16,600 --> 00:57:19,478
"i widzi bardzo daleko.

824
00:57:19,640 --> 00:57:23,519
"Gdy orlęta dorosną,

825
00:57:24,400 --> 00:57:26,038
"odlatują

826
00:57:26,360 --> 00:57:29,318
"i nigdy nie wracają.

827
00:57:29,640 --> 00:57:33,349
"Widziałem orła w zoo.

828
00:57:34,480 --> 00:57:37,040
"Zamknięty w klatce,

829
00:57:38,160 --> 00:57:42,233
"jest smutny i się nie rusza.

830
00:57:43,720 --> 00:57:47,952
"Lecz gdy jest wolny,
wznosi się w niebo

831
00:57:48,600 --> 00:57:52,309
"i krąży tam,
ten wielki czarny ptak."

832
00:57:57,240 --> 00:57:59,356
Odwiedzasz kogoś jeszcze?

833
00:58:01,880 --> 00:58:04,599
Nie wiem, gdzie są.

834
00:58:05,880 --> 00:58:09,190
Wszyscy przeprowadzili się na wieś.

835
00:58:11,120 --> 00:58:14,192
Ach, chcesz to zrobić
jednocześnie?

836
00:58:21,920 --> 00:58:25,390
Może moglibyśmy pojechać tam razem
na weekend.

837
00:58:25,560 --> 00:58:28,199
Nie miałbym nic przeciwko, żeby znów
zobaczyć Straubing.

838
00:58:30,120 --> 00:58:33,078
Nie byłem tam od wieków.
Wszystko się zmieniło, jestem pewien.

839
00:58:33,160 --> 00:58:35,230
- Pan Raab!
- Tak?

840
00:58:35,320 --> 00:58:38,232
Z całym szacunkiem
dla pańskiej artystycznej natury

841
00:58:38,320 --> 00:58:40,276
i potrzeby komunikowania się,

842
00:58:40,360 --> 00:58:44,751
czy mógłby pan skrócić rozmowy
telefoniczne o tej porze dnia?

843
00:58:45,080 --> 00:58:47,355
Od pół godziny próbuję dodzwonić się
do Kolonii.

844
00:58:47,440 --> 00:58:49,954
- Tak, oczywiście. Przepraszam.
- Proszę być łaskawym!

845
00:58:50,320 --> 00:58:52,436
Muszę kończyć.
Do zobaczenia wieczorem.

846
00:58:52,520 --> 00:58:54,670
Do zobaczenia około 19:00. Pa!

847
00:59:02,680 --> 00:59:06,832
Nie poznał mnie.
Pewnie zapomniał o mnie.

848
00:59:07,400 --> 00:59:09,789
W tamtym czasie chciał

849
00:59:09,880 --> 00:59:10,915
dać mi w zęby.

850
00:59:11,000 --> 00:59:14,788
- Gonił cię...
- Tak, po całym stole.
851
00:59:14,880 --> 00:59:17,599
...z krzesłem w ręku, krzycząc:

852
00:59:17,760 --> 00:59:19,751
"Dostanę cię!"

853
00:59:20,480 --> 00:59:22,948
Nigdy nie biegłeś
tak szybko w pracy.

854
00:59:23,040 --> 00:59:26,794
Przy drzwiach odwróciłem się i powiedziałem:
"Dobra, uderzę cię."

855
00:59:26,880 --> 00:59:28,074
Zatrzymał się na chwilę...

856
00:59:28,240 --> 00:59:30,708
Czy nie rzuciłeś w niego kałamarzem?

857
00:59:30,800 --> 00:59:36,716
Reszta stała
w pobliżu, śmiejąc się.

858
00:59:36,920 --> 00:59:39,718
Dał im posmakować
tego samego leczenia.

859
00:59:39,800 --> 00:59:41,358
Potem znowu cię gonił.

860
00:59:41,440 --> 00:59:47,117
Był zły, bo się śmialiśmy.
Geiger był głośniejszy, więc go walnął.

861
00:59:47,200 --> 00:59:51,318
Potem znowu cię gonił
do akademika.

862
00:59:56,440 --> 00:59:59,034
A Warscht... W międzyczasie był

863
00:59:59,520 --> 01:00:04,389
w klinice psychiatrycznej.

864
01:00:04,480 --> 01:00:09,713
Miał kompleks prześladowania. W
końcu zawsze chodził na stację

865
01:00:09,880 --> 01:00:14,351
mówiąc ludziom, że czeka
na pociąg do Paryża,

866
01:00:14,480 --> 01:00:17,392
bo był prześladowany
w Straubing, mówił,

867
01:00:17,480 --> 01:00:22,429
nie tylko przez swoich uczniów,
ale przez nauczycieli.

868
01:00:22,600 --> 01:00:25,558
Powiedział, że są jego wrogami
i chcą go zabić.

869
01:00:25,640 --> 01:00:27,153
Jego sąsiadka...

870
01:00:28,360 --> 01:00:30,237
Powiedział, że ona też chciała go zabić.

871
01:00:30,880 --> 01:00:33,189
Był z dala przez kilka miesięcy, myślę.

872
01:00:33,280 --> 01:00:35,555
Ale wrócił i
znowu uczy angielskiego.

873
01:00:35,640 --> 01:00:37,358
Rabenbauer,

874
01:00:37,920 --> 01:00:40,798
"Jesteś prezydentem.
Weź się w garść!"

875
01:00:40,880 --> 01:00:44,270
Pamiętam, że zawsze szukał

876
01:00:44,440 --> 01:00:47,591
osoby, która wybiła okna.

877
01:00:49,080 --> 01:00:50,752
To wszystko było wymyślone.

878
01:00:51,080 --> 01:00:52,957
Zawsze był spięty.

879
01:00:53,080 --> 01:00:54,957
Kiedykolwiek ktoś mówił,

880
01:00:55,080 --> 01:00:58,356
kiedy uczniowie rozmawiali
podczas jego lekcji,

881
01:00:59,240 --> 01:01:03,074
myślał, że mówią o nim.

882
01:01:03,160 --> 01:01:04,673
Myślał, że go naśladują,

883
01:01:04,760 --> 01:01:09,151
uśmiechając się jak kot z Cheshire
i drażniąc go.

884
01:01:13,000 --> 01:01:16,276
Najzabawniejszym dniem zawsze był piątek

885
01:01:16,480 --> 01:01:17,913
na mównicy.

886
01:01:18,800 --> 01:01:20,518
Razem z Geigerem i Molandem.

887
01:01:20,600 --> 01:01:22,750
Zawsze byłeś dla nas surowy.

888
01:01:22,840 --> 01:01:27,755
Naganialiśmy, gdy żartowaliśmy
z ludzi,

889
01:01:29,120 --> 01:01:32,157
lub gdy popełnialiśmy błędy w czytaniu,

890
01:01:32,240 --> 01:01:34,800
Ewangelie lub Listy...

891
01:01:35,280 --> 01:01:37,350
Całkowicie pomylone.

892
01:01:37,480 --> 01:01:41,359
A Moland, myślę,
zawsze śpiewał pół tonu...

893
01:01:41,440 --> 01:01:45,718
Zawsze śpiewał fałszywie. I ta ocena "A", którą mu dałeś...

894
01:01:47,160 --> 01:01:49,754
O Panie, ofiarowałeś
swoje ciało i krew

895
01:01:49,840 --> 01:01:55,358
Po prostu nie mogłeś sprawić,
żeby śpiewał lepiej.

896
01:01:55,480 --> 01:01:57,869
Tak, nie słyszał tego dobrze.

897
01:01:59,680 --> 01:02:03,878
W nagrodę
poz wolno mu było czytać Listy.

898
01:02:06,400 --> 01:02:09,039
Intonowałeś Kantyki

899
01:02:09,600 --> 01:02:13,036
a my drzeliśmy z całych sił.

900
01:02:13,520 --> 01:02:17,149
Na dole
i tak nikt inny nie śpiewał.
901
01:02:18,440 --> 01:02:21,989
A przy ołtarzu,
Utz opuścił modlitwy

902
01:02:22,160 --> 01:02:25,357
bo wstydził się nas

903
01:02:25,520 --> 01:02:26,953
lub swoich uczniów.

904
01:02:27,040 --> 01:02:29,952
Potem sam śpiewał, bardzo głośno.

905
01:02:31,320 --> 01:02:33,788
Ach, dokąd mam się zwrócić?

906
01:02:34,680 --> 01:02:37,478
- Czy to twój syn?
- Tak, należy do niego.

907
01:02:38,760 --> 01:02:41,354
Śpiewaliśmy piękne pieśni.

908
01:02:42,920 --> 01:02:44,478
Naprawdę żarliwie!

909
01:02:44,920 --> 01:02:47,673
A w niedziele musieliśmy chodzić do kościoła.

910
01:02:48,000 --> 01:02:51,390
Ty zawsze mówiłeś mi, żebym poszedł.

911
01:02:51,520 --> 01:02:53,033
Byłem trochę leniwy.

912
01:02:53,120 --> 01:02:55,714
Myślałem, że w niedzielę
mogę dłużej pospać.

913
01:02:55,800 --> 01:02:58,633
Byłem głęboko przekonany...

914
01:02:59,120 --> 01:03:04,148
"Nawet jeśli nie wierzysz,
musisz iść", powiedziałeś.

915
01:03:04,480 --> 01:03:06,357
Willi mnie przekonał

916
01:03:06,640 --> 01:03:08,232
i faktycznie poszedłem

917
01:03:08,360 --> 01:03:10,078
czasem, przynajmniej, w niedzielę.

918
01:03:11,800 --> 01:03:18,797
Ach, dokąd mam się zwrócić,

919
01:03:20,040 --> 01:03:27,037
gdy trapią mnie troska i ból?

920
01:03:28,560 --> 01:03:35,557
Komu mam mówić o mej radości,

921
01:03:36,520 --> 01:03:43,517
gdy serce me bije z radości?

922
01:03:45,200 --> 01:03:49,352
Do Ciebie, do Ciebie

923
01:03:49,440 --> 01:03:53,149
Ojcze

924
01:03:54,720 --> 01:04:01,671
przychodzę w radości i bólu.

925
01:04:03,440 --> 01:04:10,437
Ty zesłałeś nam wszelką radość,

926
01:04:12,160 --> 01:04:19,111
Ty leczysz nasze cierpienia.

927
01:04:46,360 --> 01:04:50,273
Moja firma wysłała mnie
na rutynową kontrolę, panie doktorze.

928
01:04:52,680 --> 01:04:56,798
Szef wysyła nas co pół roku.

929
01:04:56,880 --> 01:04:58,632
To mądry pomysł.

930
01:05:00,480 --> 01:05:03,040
Pozwoliło nam to wykryć

931
01:05:04,040 --> 01:05:06,235
niektóre poważne choroby.

932
01:05:06,440 --> 01:05:09,352
Czy w ostatnim czasie jakieś problemy?

933
01:05:09,920 --> 01:05:13,799
Nie tyle problemy.
Nadal cierpię na bóle głowy.

934
01:05:15,440 --> 01:05:16,873
Niezbyt często?

935
01:05:17,760 --> 01:05:19,239
Kiedy one występują?

936
01:05:19,320 --> 01:05:20,878
Głównie po pracy.

937
01:05:22,920 --> 01:05:24,558
Wieczorem, więc?

938
01:05:24,640 --> 01:05:26,835
Nie budzisz się rano
z bólem głowy?

939
01:05:26,920 --> 01:05:29,480
Nie, głównie wieczorem w domu.

940
01:05:29,760 --> 01:05:32,035
Przepisał mi pan jakieś tabletki.

941
01:05:32,960 --> 01:05:36,635
Muszę wziąć dwie lub trzy.
Jedna nie pomaga.

942
01:05:36,800 --> 01:05:39,234
Może potrzebuję silniejszych.

943
01:05:39,320 --> 01:05:41,356
Zmienimy receptę.

944
01:05:44,520 --> 01:05:45,953
Zobaczmy.

945
01:05:48,520 --> 01:05:50,351
Pokaż mi. Nic się nie dzieje.

946
01:05:50,920 --> 01:05:52,399
Czy to boli?

947
01:05:52,600 --> 01:05:53,953
Nie, tylko pulsowanie.

948
01:05:54,040 --> 01:05:56,474
- Przepraszam?
- Po prostu czuję, jak pan pulsuje.

949
01:05:56,920 --> 01:05:59,070
- Boli pana tutaj?
- Nie.

950
01:06:00,200 --> 01:06:02,031
- A tutaj?
- Nie.
951
01:06:05,720 --> 01:06:08,951
Tu też nic?

952
01:06:10,960 --> 01:06:13,997
Może jesteś trochę przemęczony.

953
01:06:14,200 --> 01:06:16,714
Ile papierosów palisz?

954
01:06:16,840 --> 01:06:18,831
Czterdzieści dziennie.

955
01:06:19,040 --> 01:06:20,359
- Czterdzieści?
- Tak.

956
01:06:20,680 --> 01:06:22,477
To trochę za dużo.

957
01:06:22,960 --> 01:06:24,837
Powinieneś ograniczyć.

958
01:06:25,080 --> 01:06:27,913
Zmierzam ci ciśnienie krwi.

959
01:06:28,680 --> 01:06:30,910
Jeśli zdejmiesz marynarkę.

960
01:06:37,760 --> 01:06:40,718
I zwiń rękaw do góry.

961
01:06:51,280 --> 01:06:53,510
Połóż rękę tutaj.

962
01:07:25,000 --> 01:07:29,357
Twoje ciśnienie jest trochę za wysokie.

963
01:07:31,880 --> 01:07:35,077
Papierosy częściowo są temu winne.

964
01:07:36,000 --> 01:07:40,835
Radzę ci rzucić palenie

965
01:07:40,960 --> 01:07:46,080
a bóle głowy ustaną.

966
01:07:46,480 --> 01:07:48,789
Może powinieneś też

967
01:07:48,880 --> 01:07:50,791
trochę wyluzować.

968
01:07:52,960 --> 01:07:56,999
Czasami zaczyna się tutaj z tyłu

969
01:07:57,160 --> 01:07:59,116
lub w okolicach skroni.

970
01:08:02,400 --> 01:08:05,119
To nic poważnego, panie Raab.

971
01:08:05,280 --> 01:08:08,158
Masz lekko podwyższone ciśnienie.

972
01:08:08,320 --> 01:08:11,278
Na pewno ma to związek z paleniem.

973
01:08:11,520 --> 01:08:15,354
I może za dużo pracujesz.

974
01:08:15,520 --> 01:08:19,149
Weź dwa tygodnie wolnego. Odpocznij

975
01:08:19,360 --> 01:08:22,875
i przestań palić.

976
01:08:25,360 --> 01:08:27,157
To nie będzie łatwe.

977
01:08:27,480 --> 01:08:28,674
Jestem pewien.

978
01:08:29,120 --> 01:08:31,839
Ale to dla twojego dobra.

979
01:08:33,440 --> 01:08:37,399
Przyjdź do mnie za miesiąc lub dwa

980
01:08:37,480 --> 01:08:41,519
zobaczymy, czy będzie lepiej.

981
01:08:45,960 --> 01:08:47,916
- Jak się czuje twoja żona?
- Bardzo dobrze, dziękuję.

982
01:08:48,000 --> 01:08:49,592
Przyjdzie do pana w przyszłym tygodniu.

983
01:08:49,680 --> 01:08:50,874
Dobrze.

984
01:08:53,800 --> 01:08:55,995
- Dziękuję, doktorze.
- Do widzenia!

985
01:08:56,080 --> 01:08:58,389
Nic organicznego nie jest nie tak.

986
01:08:58,560 --> 01:09:00,790
- Wszystko w porządku.
- Dobrze. Dziękuję.

987
01:09:00,880 --> 01:09:01,869
Do widzenia!

988
01:09:02,400 --> 01:09:06,313
W czwartek będę w centrali.
Muszę zobaczyć, jak się tam dostać.

989
01:09:06,880 --> 01:09:08,757
Pewnie będzie trudno.

990
01:09:09,720 --> 01:09:14,191
Nie ma aż tak wielu stanowisk.
A z nowym człowiekiem tam...

991
01:09:15,880 --> 01:09:17,996
Dostałem ofertę ostatnio,

992
01:09:18,560 --> 01:09:22,189
lepsza pensja i perspektywy.

993
01:09:22,400 --> 01:09:24,197
To większa firma.

994
01:09:24,760 --> 01:09:25,909
Tutaj w Monachium?

995
01:09:26,000 --> 01:09:29,072
Tak. To byłaby niezła okazja,

996
01:09:29,760 --> 01:09:31,716
ale nie znam nikogo

997
01:09:31,800 --> 01:09:35,679
poza przyjacielem, który mógłby mi
załatwić tę pracę.

998
01:09:35,800 --> 01:09:37,199
Nie jestem pewien.

999
01:09:38,400 --> 01:09:41,995
- Muszę to przemyśleć.
- Byłoby lepiej niż tutaj?

1000
01:09:42,080 --> 01:09:43,195
Tak.
1001
01:09:44,320 --> 01:09:46,117
Praca byłaby bardziej urozmaicona.

1002
01:09:46,200 --> 01:09:49,317
Może mniej indywidualna niż tutaj.

1003
01:09:49,400 --> 01:09:50,435
Dokładnie.

1004
01:09:50,520 --> 01:09:53,159
Tak, wszyscy się znają.

1005
01:09:55,040 --> 01:09:56,837
To jest bardzo ważne,

1006
01:09:57,120 --> 01:10:00,112
jak układa się ze współpracownikami.

1007
01:10:00,640 --> 01:10:02,915
Co myślisz o pani Eder?

1008
01:10:04,000 --> 01:10:05,319
Trochę dziwna.

1009
01:10:05,400 --> 01:10:08,995
Zawsze mówi, że czuje się dobrze,
gdy ją pytasz.

1010
01:10:09,080 --> 01:10:12,470
Wierzę jej.
Takie sprawia wrażenie.

1011
01:10:12,640 --> 01:10:14,392
Bardzo skromna kobieta,

1012
01:10:14,480 --> 01:10:16,311
pokorna i bardzo miła.

1013
01:10:16,640 --> 01:10:19,200
- Trochę jak stara panna.
- Nie mogę tego powiedzieć.

1014
01:10:19,800 --> 01:10:21,438
Ona też mi się podoba.

1015
01:10:24,280 --> 01:10:26,191
Też mi się skończył.

1016
01:10:30,120 --> 01:10:31,758
Czy to ma znaczenie?

1017
01:10:33,560 --> 01:10:38,918
Byłam dzisiaj w mieście.
Widziałam ładne sklepy.

1018
01:10:42,040 --> 01:10:44,270
Jutro znowu je będziesz mieć.

1019
01:10:44,600 --> 01:10:47,068
Pogodziłaś się z Fischerem?

1020
01:10:48,040 --> 01:10:49,314
Niezupełnie.

1021
01:10:50,000 --> 01:10:52,719
Ale nie odpuszczę tej sprawy.

1022
01:10:52,800 --> 01:10:57,828
Musimy kontynuować naszą rozmowę.
Nie możemy przez telefon.

1023
01:11:04,800 --> 01:11:06,836
Już tego nie chcesz?

1024
01:11:09,960 --> 01:11:11,757
Czy Andrea była dzisiaj?

1025
01:11:12,000 --> 01:11:13,877
Bawiliście się razem?

1026
01:11:15,400 --> 01:11:17,436
Czy odrobiłeś lekcje?

1027
01:11:18,200 --> 01:11:19,315
Tak?

1028
01:11:29,480 --> 01:11:31,675
Sprawdziłeś jego arytmetykę?

1029
01:11:31,760 --> 01:11:35,309
- Czy mam to zrobić ja?
- Nie miałem czasu. Zrobisz to?

1030
01:11:36,800 --> 01:11:38,950
Poszło dobrze?

1031
01:11:41,520 --> 01:11:43,829
Mam dużo lekcji.

1032
01:11:44,280 --> 01:11:46,953
Nie mów, kiedy jesz!

1033
01:11:51,960 --> 01:11:53,518
Co masz?

1034
01:11:55,160 --> 01:11:57,151
Dużo lekcji.

1035
01:11:57,360 --> 01:11:59,271
I pisemne zadanie?

1036
01:12:18,320 --> 01:12:19,992
Więcej ruchu!

1037
01:12:22,000 --> 01:12:25,834
Do 2,40 ze światłem.

1038
01:12:27,360 --> 01:12:29,510
Mogę mieć zielony flamaster?

1039
01:12:30,320 --> 01:12:32,436
Proszę, ale potem go potrzebuję.

1040
01:12:34,080 --> 01:12:37,038
I dlatego, że jest piwnica,

1041
01:12:37,960 --> 01:12:41,350
zbyt drogo ją tam umieścić.

1042
01:12:41,760 --> 01:12:44,228
Jeśli tam stworzysz trochę wysokości...

1043
01:12:46,160 --> 01:12:48,355
Jeśli podłoga jest...

1044
01:12:55,600 --> 01:13:02,551
Może uda nam się uzyskać
2,60 wysokości nadproża.

1045
01:13:07,600 --> 01:13:09,079
Panie Raab, tu!

1046
01:13:10,640 --> 01:13:11,959
Dziękuję!

1047
01:13:19,040 --> 01:13:21,508
Z 2,30 moglibyśmy

1048
01:13:21,600 --> 01:13:23,830
zwiększyć wysokość piętra.

1049
01:13:24,040 --> 01:13:26,634
Resztę możemy umieścić
na poziomie parkingu.

1050
01:13:27,760 --> 01:13:30,274
...moje wakacje narciarskie!
1051
01:13:32,000 --> 01:13:35,629
Bardzo nie mogę się doczekać.

1052
01:13:35,840 --> 01:13:39,037
Przez jedenaście miesięcy w roku

1053
01:13:39,160 --> 01:13:41,515
nie mogę myśleć o niczym innym niż o nartach.

1054
01:13:41,960 --> 01:13:43,916
Jadę z przyjaciółmi.

1055
01:13:44,080 --> 01:13:47,356
Wynajmujemy dom w wiosce.

1056
01:13:48,480 --> 01:13:51,278
To tańsze niż hotel.

1057
01:13:52,320 --> 01:13:54,470
Jedziemy tam razem samochodem.

1058
01:13:54,560 --> 01:13:56,596
Ośmioro nas, razem.

1059
01:13:57,680 --> 01:13:59,591
Kiedy jeździmy na nartach,

1060
01:13:59,720 --> 01:14:02,154
wstajemy o 7:00.

1061
01:14:02,320 --> 01:14:04,151
O 9:00 jesteśmy na stoku.

1062
01:14:04,240 --> 01:14:06,037
Jest tam wciąż bardzo mało ludzi.

1063
01:14:06,240 --> 01:14:10,472
O 10:00 lub 11:00
trzeba stać w kolejce godzinami.

1064
01:14:10,720 --> 01:14:12,278
To straszne!

1065
01:14:12,400 --> 01:14:14,789
Jesteśmy na szczycie o dziesiątej

1066
01:14:14,880 --> 01:14:18,668
i zjeżdżamy na dół.
To naprawdę fantastyczne!

1067
01:14:18,800 --> 01:14:20,597
To niewiarygodne!

1068
01:14:20,720 --> 01:14:23,154
Tyle śniegu i słońce!

1069
01:14:23,520 --> 01:14:24,953
To jest marzenie!

1070
01:14:26,680 --> 01:14:29,831
Jest tam bardzo długa trasa do Klosters,

1071
01:14:30,000 --> 01:14:32,116
ma 11 mil długości.

1072
01:14:33,040 --> 01:14:34,917
Ona po prostu się ciągnie i ciągnie.

1073
01:14:35,000 --> 01:14:37,639
Jest wiele tras do wyboru.

1074
01:14:37,720 --> 01:14:39,438
To jest wspaniałe!

1075
01:14:40,360 --> 01:14:42,510
Na górze jest niezwykle stromo.

1076
01:14:42,600 --> 01:14:45,637
Dwa lata temu umierałam ze strachu.

1077
01:14:45,720 --> 01:14:48,029
Wtedy nie umiałam jeszcze tak dobrze jeździć na nartach.

1078
01:14:48,120 --> 01:14:50,315
Miałam instruktora.

1079
01:14:50,440 --> 01:14:52,829
Musiałam, oczywiście.

1080
01:14:53,000 --> 01:14:55,753
Poszłam na kurs narciarski.

1081
01:14:57,000 --> 01:14:58,956
Bardzo szybko się nauczyłam.

1082
01:14:59,040 --> 01:15:03,158
To nie problem, jeśli jeździsz na nartach każdego dnia.

1083
01:15:04,680 --> 01:15:07,797
Oczywiście zakochałam się.

1084
01:15:08,200 --> 01:15:10,156
Mój chłopak był zły.

1085
01:15:10,640 --> 01:15:14,997
To była prawdziwa walka między nim
a instruktorem.

1086
01:15:16,640 --> 01:15:18,312
Wspaniale!

1087
01:15:21,160 --> 01:15:23,230
Zaczynasz od skrętu płużnego.

1088
01:15:23,560 --> 01:15:26,154
- Wiesz, jak to się robi?
- Nie.

1089
01:15:26,240 --> 01:15:29,676
Nie, najpierw uczysz się skrętu płużnego

1090
01:15:29,880 --> 01:15:31,393
z nogami rozsuniętymi na zewnątrz

1091
01:15:31,560 --> 01:15:33,471
tak, żebyś nie jechał zbyt szybko.

1092
01:15:34,200 --> 01:15:39,274
Kiedy się tego nauczysz,

1093
01:15:39,360 --> 01:15:42,670
robisz skręt płużny

1094
01:15:42,840 --> 01:15:45,638
z nogami szeroko rozstawionymi.

1095
01:15:45,760 --> 01:15:47,557
Wygląda to okropnie.

1096
01:15:47,640 --> 01:15:51,918
Ale kiedy potrafisz to zrobić,
jesteś w siódmym niebie.

1097
01:15:52,000 --> 01:15:54,070
W drugim roku

1098
01:15:54,280 --> 01:15:57,477
zacząłem wedelować.

1099
01:15:57,680 --> 01:15:59,557
To jest cudowne!

1100
01:15:59,640 --> 01:16:02,916
Oszaleję, kiedy zobaczę Toniego Sailera.

1101
01:16:04,440 --> 01:16:06,237
Szybciej jeździsz na nartach,
gdy jedziesz "na płasko".

1102
01:16:06,360 --> 01:16:10,512
Nie jest to łatwe,
ale lepiej na stromym stoku.

1103
01:16:10,600 --> 01:16:13,672
Lepiej przejedziesz przez muldy.

1104
01:16:13,760 --> 01:16:15,398
Wymaga to znacznie mniej wysiłku.

1105
01:16:15,480 --> 01:16:21,271
Gdy stok jest bardziej płaski,
musisz używać bioder.

1106
01:16:22,320 --> 01:16:25,630
Wygląda na łatwe, to dziecinna igraszka.

1107
01:16:25,720 --> 01:16:30,111
Ale jest cholernie trudne,
zwłaszcza z moimi siedmiostopowymi nartami.

1108
01:16:30,200 --> 01:16:33,476
Są ekstremalnie długie.

1109
01:16:35,760 --> 01:16:39,469
Potrzebuję ich, ponieważ
jestem tak wysoki, wiesz.

1110
01:16:40,240 --> 01:16:43,550
Kupiłem sobie nowe narty,

1111
01:16:43,640 --> 01:16:45,631
stalowe,

1112
01:16:46,240 --> 01:16:49,357
i nowy strój.

1113
01:16:51,880 --> 01:16:53,154
Jest pikowany.

1114
01:16:53,240 --> 01:16:56,357
Nie jak stare,
z obcisłymi spodniami.

1115
01:16:56,640 --> 01:16:58,835
Zakładasz go na spodnie narciarskie

1116
01:16:59,560 --> 01:17:02,870
i jest prosty
jak współczesne spodnie.

1117
01:17:02,960 --> 01:17:05,269
Tego samego koloru co anorak.

1118
01:17:05,440 --> 01:17:07,431
Prawdziwa elegancja!

1119
01:17:07,760 --> 01:17:10,274
Jest ogromna konkurencja.

1120
01:17:10,680 --> 01:17:12,272
Wyobrażam sobie.

1121
01:17:12,360 --> 01:17:15,830
Więc kupiłem ten elegancki strój

1122
01:17:15,920 --> 01:17:19,708
i narty, absolutnie fantastyczne.
Tak bardzo się cieszę...

1123
01:17:23,640 --> 01:17:26,234
- Jest tylko jedna rzecz...
- Przyniosę więcej.

1124
01:17:26,320 --> 01:17:27,355
Dzięki.

1125
01:17:27,520 --> 01:17:29,715
Muszę ci powiedzieć...

1126
01:17:30,160 --> 01:17:31,479
Ostatnim razem

1127
01:17:32,600 --> 01:17:36,479
jeździłem na nartach z jednym z naszej paczki

1128
01:17:36,760 --> 01:17:40,878
i mieliśmy wyścig

1129
01:17:41,280 --> 01:17:46,718
i nasz przyjaciel złamał nogę!
To było straszne!

1130
01:17:46,880 --> 01:17:49,917
Byłem zrozpaczony cały dzień.

1131
01:17:50,120 --> 01:17:52,793
- W końcu przyjechała Akia.
- Co?

1132
01:17:52,880 --> 01:17:56,509
Akia, to nazwa służby ratowniczej.

1133
01:17:56,960 --> 01:17:59,394
Dwóch przewodników górskich

1134
01:17:59,560 --> 01:18:01,630
z jakimś rodzajem sań.

1135
01:18:01,800 --> 01:18:05,076
Trzymają je z przodu i z tyłu

1136
01:18:07,360 --> 01:18:09,828
i zjeżdżają w dół...

1137
01:19:11,600 --> 01:19:12,794
Proszę, wchodźcie!

1138
01:19:14,240 --> 01:19:16,071
- Dzień dobry.
- Dzień dobry!

1139
01:19:16,200 --> 01:19:18,634
- Czy pan tu dowodzi?
- Tak. W czym mogę pomóc?

1140
01:19:18,720 --> 01:19:20,392
Nazywam się Hamm. Wydział kryminalny.

1141
01:19:20,480 --> 01:19:22,232
Szukamy pana Raaba.

1142
01:19:23,200 --> 01:19:25,430
On tu pracuje. Jaki jest problem?

1143
01:19:25,520 --> 01:19:27,351
Nikt nie zadzwonił, żeby pana poinformować?

1144
01:19:27,440 --> 01:19:29,078
Zadzwonić? Kto?

1145
01:19:30,400 --> 01:19:32,755
- Nikt panu nie powiedział?
- Nie mam żadnych informacji.

1146
01:19:32,840 --> 01:19:35,559
Jego syn, żona i sąsiad

1147
01:19:35,680 --> 01:19:38,672
znaleziono martwych w jego mieszkaniu.

1148
01:19:38,760 --> 01:19:41,228
- O, mój Boże!
- Czy mogę z nim rozmawiać?

1149
01:19:41,880 --> 01:19:43,871
Ma pan na myśli żonę pana Raaba?

1150
01:19:44,040 --> 01:19:46,031
- Mój Boże!
- Czy mogę z nim rozmawiać?
1151
01:19:46,120 --> 01:19:47,712
Tak, oczywiście.

1152
01:19:55,360 --> 01:19:57,078
Gdzie jest pan Raab?

1153
01:19:58,840 --> 01:20:00,592
W łazience.

1154
01:20:01,400 --> 01:20:02,674
Inspektorze!

1155
01:20:03,440 --> 01:20:07,353
Wyobraź sobie,
zabił żonę i syna.

1156
01:20:07,520 --> 01:20:10,910
- Co pana tak myśli?
- Sam pan tak powiedział!

1157
01:20:11,000 --> 01:20:12,638
Nikt tak nie powiedział.

1158
01:20:15,560 --> 01:20:20,350
Jego żona i syn nie żyją, prawda?

1159
01:20:20,520 --> 01:20:23,557
To nie oznacza tego, co pan myśli.

1160
01:20:26,520 --> 01:20:31,310
- Czy przyszedł do pracy na czas?
- Jak zwykle.

1161
01:20:31,480 --> 01:20:33,232
Jest zawsze punktualny.

1162
01:20:34,200 --> 01:20:36,509
Przyjechał o tej samej porze, co ja.

1163
01:20:36,600 --> 01:20:38,716
Było to krótko po ósmej.

1164
01:20:38,800 --> 01:20:41,075
Czy zachowywał się podejrzanie?

1165
01:20:41,400 --> 01:20:42,833
Nie było mnie wtedy.

1166
01:20:43,800 --> 01:20:46,872
- Byliście tu wszyscy o ósmej?
- Tak.

1167
01:20:47,040 --> 01:20:49,474
- A pan Raab przybył później?
- Nie.

1168
01:20:49,560 --> 01:20:52,438
Nie, wszedł ze mną.

1169
01:20:52,600 --> 01:20:54,318
Pan Raab był sam?

1170
01:20:55,440 --> 01:20:58,079
Nie, wszedł ze mną.

1171
01:21:00,040 --> 01:21:01,712
Kiedy to się stało?

1172
01:21:01,800 --> 01:21:03,711
Wczoraj wieczorem. Nie jesteśmy pewni.

1173
01:21:03,800 --> 01:21:05,119
Nie wierzę!

1174
01:21:05,360 --> 01:21:07,794
Pan Raab nie mógł tego zrobić.

1175
01:21:08,400 --> 01:21:09,879
Nie wiemy, czy to zrobił.

1176
01:21:09,960 --> 01:21:12,599
Czy wszyscy tu pracujecie
tak długo jak pan Raab?

1177
01:21:12,720 --> 01:21:14,711
Nie, on jest tu najdłużej.

1178
01:21:16,120 --> 01:21:19,476
Czy jest pan jego bliskim przyjacielem?
Ma pan z nim jakieś prywatne kontakty?

1179
01:21:19,560 --> 01:21:21,437
Nie. Znam go tylko z pracy.

1180
01:21:21,520 --> 01:21:22,509
A pan?

1181
01:21:23,960 --> 01:21:25,518
Nie za dużo rozmawia.

1182
01:21:25,600 --> 01:21:28,876
Czy był pan kiedyś u niego?
Zna pan jego żonę?

1183
01:21:29,160 --> 01:21:30,878
Tak. Jest bardzo miła.

1184
01:21:31,000 --> 01:21:33,309
Czy odwiedzał pan go kiedyś w domu?

1185
01:21:34,240 --> 01:21:35,434
A pan?

1186
01:21:36,600 --> 01:21:40,639
Znałem jego żonę,
ale nigdy nie byłem u nich w domu.

1187
01:21:40,840 --> 01:21:43,798
Rzadko się spotykamy towarzysko.

1188
01:21:44,000 --> 01:21:47,151
Ale to straszna wiadomość.

1189
01:21:49,000 --> 01:21:50,991
Strasznie!

1190
01:21:52,240 --> 01:21:55,596
Jak długo Raab jest u nas?
Osiemnaście miesięcy?

1191
01:22:02,360 --> 01:22:04,032
Absolutnie straszne!

1192
01:22:06,760 --> 01:22:09,797
Więc nie zauważyliście niczego
niezwykłego?

1193
01:22:09,960 --> 01:22:13,794
Ostatnio był trochę cichy.

1194
01:22:13,960 --> 01:22:15,552
Wielu ludzi jest cichych.

1195
01:22:17,600 --> 01:22:21,832
Miał niedawno dziwną rozmowę telefoniczną.

1196
01:22:22,200 --> 01:22:26,034
- Kiedy?
- Jakiś jego krewny.

1197
01:22:26,320 --> 01:22:28,072
Kolega ze szkoły.

1198
01:22:28,160 --> 01:22:30,310
- Kiedy to było?
- Kiedy to było?

1199
01:22:33,040 --> 01:22:35,349
Jakiś czas temu.

1200
01:22:35,560 --> 01:22:37,596
Może tydzień temu,

1201
01:22:37,880 --> 01:22:39,598
czy to był tydzień?

1202
01:22:40,400 --> 01:22:44,154
Ktoś ich odwiedził

1203
01:22:44,680 --> 01:22:46,910
i zadzwoniła jego żona.

1204
01:22:47,600 --> 01:22:50,319
Skąd wiesz, że mieli gościa?

1205
01:22:50,640 --> 01:22:52,835
Rozmawiali o tym.

1206
01:22:52,960 --> 01:22:54,632
- Przez telefon?
- Tak.

1207
01:22:59,360 --> 01:23:01,476
Okropnie!

1208
01:23:06,400 --> 01:23:08,550
Żadnego dźwięku w środku.

1209
01:23:21,520 --> 01:23:22,794
Pan Raab?

1210
01:23:46,920 --> 01:23:48,319
O mój Boże!
Powered by translatesubtitles.org